鄭秀文 - Chotto 等等 - перевод текста песни на немецкий

Chotto 等等 - 鄭秀文перевод на немецкий




Chotto 等等
Chotto 等等
(ちょっと待って)
(Moment bitte)
(ちょっと待って)
(Moment bitte)
ちょっと待ってよ
Warte doch einen Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine Liebe musst du nicht auf einmal schenken
給我一秒 讓我冷靜 (ちょっと待ってよ)
Gib mir eine Sekunde, um klarzukommen (Warte doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine Liebe, bitte ergieße sie nicht ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße Worte, sag sie mir lieber nach und nach
你等等 不要急將愛贈
Warte, warte du, überstürz nicht das Geschenk der Liebe
浪漫就似酒吧 要慢喝細飲
Romantik ist wie eine Bar, trink langsam, nippe nur
我只想每一天絕不間斷
Ich möchte jeden Tag, ohne Unterbrechung spüren
被你愛意溫馨震撼
Deine Zärtlichkeit, im Sturm der Gefühle
讓我醉下去
Lass mich versinken
為你每日醉多一些 醉得更深
Mich jeden Tag tiefer berauschen an dir, ja taumelnd glücklich
願你愛下去 別要太快便要分 (請等等)
Liebe mich weiter, nicht zu früh geh (Bitte warte)
ちょっと待ってよ
Warte doch einen Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine Liebe musst du nicht auf einmal schenken
給我一秒 讓我冷靜 (ちょっと待ってよ)
Gib mir eine Sekunde, um klarzukommen (Warte doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine Liebe, bitte ergieße sie nicht ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße Worte, sag sie mir lieber nach und nach
你要等 將愛分千百份
Warte, habe Geduld, zerstreu die Liebe in tausend Teile
逐日為我傾贈 令每日也性感
Beschenke mich stückweise, mach täglich neu die Welt
我只想我一生 絕不間斷
Ich wünsch mir mein ganzes Leben, ohne Unterlass
在你愛意之中日夜漫行
In deiner Zuneigung wandern Tag und Nacht
讓我醉 讓我醉下去
Lass mich taumeln, lass mich sinken
要每日醉多一些 醉得更深
Mehr Berauschung täglich, tiefer im Rausch
願你愛下去 別要太快便要分 (請等等)
Liebe mich weiter, nicht zu früh geh (Bitte warte)
ちょっと待ってよ
Warte doch einen Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine Liebe musst du nicht auf einmal schenken
給我一秒 讓我冷靜 (ちょっと待ってよ)
Gib mir eine Sekunde, um klarzukommen (Warte doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine Liebe, bitte ergieße sie nicht ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße Worte, sag sie mir lieber nach und nach
讓我天天醉心 日夜亦傾心
Lass mich täglich schwärmen, Tag und Nacht dich schwärmen
只想你天天愛在滲
Dass deine Liebe sanft durch mich rinnt
天天醉心 日夜亦傾心
Täglich schwärmen, Tag und Nacht dich schwärmen
只想這半生 天天熱情在滲
Will dieses Leben lang, durchgährt von deiner Glut
ちょっと待ってよ
Warte doch einen Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine Liebe musst du nicht auf einmal schenken
給我一秒 讓我冷靜 (ちょっと待ってよ)
Gib mir eine Sekunde, um klarzukommen (Warte doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine Liebe, bitte ergieße sie nicht ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße Worte, sag sie mir lieber nach und nach, ah
ちょっと待ってよ
Warte doch einen Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine Liebe musst du nicht auf einmal schenken
給我一秒 讓我冷靜 (ちょっと待ってよ)
Gib mir eine Sekunde, um klarzukommen (Warte doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine Liebe, bitte ergieße sie nicht ganz
情話寧願你分批每天講 我聽聽
Sag deine süßen Worte täglich stückweise mir
(ちょっと待ってよ)
(Warte doch)





Авторы: Tetsuro Oda, Maki Ohguro, Loy Mow Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.