Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ちょっと待ってよ
Warte
doch
einen
Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine
Liebe
musst
du
nicht
auf
einmal
schenken
給我一秒
讓我冷靜
(ちょっと待ってよ)
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
klarzukommen
(Warte
doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine
Liebe,
bitte
ergieße
sie
nicht
ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße
Worte,
sag
sie
mir
lieber
nach
und
nach
等
你等等
不要急將愛贈
Warte,
warte
du,
überstürz
nicht
das
Geschenk
der
Liebe
浪漫就似酒吧
要慢喝細飲
Romantik
ist
wie
eine
Bar,
trink
langsam,
nippe
nur
我只想每一天絕不間斷
Ich
möchte
jeden
Tag,
ohne
Unterbrechung
spüren
被你愛意溫馨震撼
Deine
Zärtlichkeit,
im
Sturm
der
Gefühle
讓我醉下去
Lass
mich
versinken
為你每日醉多一些
醉得更深
Mich
jeden
Tag
tiefer
berauschen
an
dir,
ja
taumelnd
glücklich
願你愛下去
別要太快便要分
(請等等)
Liebe
mich
weiter,
nicht
zu
früh
geh
(Bitte
warte)
ちょっと待ってよ
Warte
doch
einen
Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine
Liebe
musst
du
nicht
auf
einmal
schenken
給我一秒
讓我冷靜
(ちょっと待ってよ)
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
klarzukommen
(Warte
doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine
Liebe,
bitte
ergieße
sie
nicht
ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße
Worte,
sag
sie
mir
lieber
nach
und
nach
等
你要等
將愛分千百份
Warte,
habe
Geduld,
zerstreu
die
Liebe
in
tausend
Teile
逐日為我傾贈
令每日也性感
Beschenke
mich
stückweise,
mach
täglich
neu
die
Welt
我只想我一生
絕不間斷
Ich
wünsch
mir
mein
ganzes
Leben,
ohne
Unterlass
在你愛意之中日夜漫行
In
deiner
Zuneigung
wandern
Tag
und
Nacht
讓我醉
讓我醉下去
Lass
mich
taumeln,
lass
mich
sinken
要每日醉多一些
醉得更深
Mehr
Berauschung
täglich,
tiefer
im
Rausch
願你愛下去
別要太快便要分
(請等等)
Liebe
mich
weiter,
nicht
zu
früh
geh
(Bitte
warte)
ちょっと待ってよ
Warte
doch
einen
Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine
Liebe
musst
du
nicht
auf
einmal
schenken
給我一秒
讓我冷靜
(ちょっと待ってよ)
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
klarzukommen
(Warte
doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine
Liebe,
bitte
ergieße
sie
nicht
ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
Süße
Worte,
sag
sie
mir
lieber
nach
und
nach
讓我天天醉心
日夜亦傾心
Lass
mich
täglich
schwärmen,
Tag
und
Nacht
dich
schwärmen
只想你天天愛在滲
Dass
deine
Liebe
sanft
durch
mich
rinnt
天天醉心
日夜亦傾心
Täglich
schwärmen,
Tag
und
Nacht
dich
schwärmen
只想這半生
天天熱情在滲
Will
dieses
Leben
lang,
durchgährt
von
deiner
Glut
ちょっと待ってよ
Warte
doch
einen
Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine
Liebe
musst
du
nicht
auf
einmal
schenken
給我一秒
讓我冷靜
(ちょっと待ってよ)
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
klarzukommen
(Warte
doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine
Liebe,
bitte
ergieße
sie
nicht
ganz
情話寧願你分批講給我聽聽
啊
Süße
Worte,
sag
sie
mir
lieber
nach
und
nach,
ah
ちょっと待ってよ
Warte
doch
einen
Moment
愛心你不必一次盡傾
Deine
Liebe
musst
du
nicht
auf
einmal
schenken
給我一秒
讓我冷靜
(ちょっと待ってよ)
Gib
mir
eine
Sekunde,
um
klarzukommen
(Warte
doch)
愛心請你不要一次盡傾
Deine
Liebe,
bitte
ergieße
sie
nicht
ganz
情話寧願你分批每天講
我聽聽
Sag
deine
süßen
Worte
täglich
stückweise
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tetsuro Oda, Maki Ohguro, Loy Mow Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.