Sammi Cheng - Valentino - перевод текста песни на немецкий

Valentino - 鄭秀文перевод на немецкий




Valentino
Valentino
《Holiday》
Holiday
迷离假期迷离在远地
Verschwommener Urlaub, verschwommen in der Ferne
迷离遇到你 OH...
Verschwommen traf ich dich, OH...
迷离回味迷离是你
Verschwommene Erinnerung, verschwommen bist du
但是我却记得起
Aber ich erinnere mich doch
迷人迷惑迷幻是你
Bezaubernd, verwirrend, trügerisch bist du
像迷离夜空气 OH...
Wie die verschwommene Nachtluft, OH...
迷茫迷梦迷情是我
Verloren, träumend, verliebt bin ich
自动带你进心靡
Ganz von selbst ließ ich dich in mein Herz
衣装仿佛中世纪
Deine Kleidung wie aus dem Mittelalter
名子半带着邪味
Dein Name, halb mit einer dunklen Note
玛瑙色眼睛
Augen wie Achat
凝望我闪出了星
Blickten mich an, ließen Sterne aufblitzen
似依稀似诡秘又似迷离
Scheint vage, scheint geheimnisvoll, scheint verschwommen
你永不知道 Valentino
Du wirst es nie wissen, Valentino
名子你改得多么的好
Dein Name, wie gut du ihn gewählt hast
盼你可知道 Valentino
Ich hoffe, du weißt es, Valentino
离别你心里面也有爱慕
Auch nach dem Abschied gibt es Bewunderung in meinem Herzen
你永不知道 Valentino
Du wirst es nie wissen, Valentino
名子你改得多么的好
Dein Name, wie gut du ihn gewählt hast
盼你可知道 Valentino
Ich hoffe, du weißt es, Valentino
离别你心里面也有爱慕
Auch nach dem Abschied gibt es Bewunderung in meinem Herzen
迷魂如被迷魂是我
Verzaubert, als wäre ich verzaubert, das bin ich
像遗忘自己 OH...
Als hätte ich mich selbst vergessen, OH...
迷蒙迷住迷糊被你
Benebelt, gefangen, verwirrt durch dich
热烈吻我纵不羁
Küsstest mich leidenschaftlich, so hemmungslos
想呼吸空气
Wollte Luft holen
随便打开窗靡
Öffnete beiläufig das Fenster
你却一瞬间
Doch du, in einem Augenblick
如雾消失不再返
Verschwandest wie Nebel, kehrtest nicht zurück
似依稀似诡秘又似迷离
Scheint vage, scheint geheimnisvoll, scheint verschwommen
我永不知道 Valentino
Ich werde es nie wissen, Valentino
离别了跑进是那个国度
In welches Reich du nach dem Abschied enteilt bist
我却只知道 Valentino
Ich weiß nur, Valentino
曾令我心里面暗暗爱慕
Dass du einst heimliche Bewunderung in meinem Herzen wecktest
我永不知道 Valentino
Ich werde es nie wissen, Valentino
离别了跑进是那个国度
In welches Reich du nach dem Abschied enteilt bist
我却只知道 Valentino
Ich weiß nur, Valentino
曾令我心里面暗暗爱慕
Dass du einst heimliche Bewunderung in meinem Herzen wecktest
玛瑙色眼睛
Augen wie Achat
似依稀似诡秘又似迷离
Scheint vage, scheint geheimnisvoll, scheint verschwommen
你永不知道 Valentino
Du wirst es nie wissen, Valentino
名子你改得多么的好
Dein Name, wie gut du ihn gewählt hast
盼你可知道 Valentino
Ich hoffe, du weißt es, Valentino
离别你心里面也有爱慕
Auch nach dem Abschied gibt es Bewunderung in meinem Herzen
我永不知道 Valentino
Ich werde es nie wissen, Valentino
离别了跑进是那个国度
In welches Reich du nach dem Abschied enteilt bist
我却只知道 Valentino
Ich weiß nur, Valentino
曾令我心里面暗暗爱慕
Dass du einst heimliche Bewunderung in meinem Herzen wecktest
你永不知道 Valentino
Du wirst es nie wissen, Valentino
名子你改得多么的好
Dein Name, wie gut du ihn gewählt hast
盼你可知道 Valentino
Ich hoffe, du weißt es, Valentino
离别你心里面也有爱慕
Auch nach dem Abschied gibt es Bewunderung in meinem Herzen





Авторы: Leslie Spiro, Peter Schless, Thomas Chow, 周禮茂


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.