Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一步一生 - Live
Schritt für Schritt durchs Leben - Live
童年是誰伴我走
挽我的手
Wer
begleitete
mich
in
der
Kindheit,
hielt
meine
Hand
望我踏上天梯
不可退後
Hoffte,
ich
würde
die
Himmelsleiter
erklimmen,
dürfte
nicht
zurückweichen
曾經期望著我
前程和戀愛
甚麼都擁有
Einst
wurde
erwartet,
dass
ich
Zukunft
und
Liebe,
einfach
alles
haben
würde
沿途就算跌
要跌得好看
才能不自責
報答別人厚望
Unterwegs,
selbst
wenn
ich
falle,
muss
ich
schön
fallen,
um
mich
nicht
selbst
zu
tadeln,
um
die
hohen
Erwartungen
anderer
zu
erwidern
然而誰明白我
沒你們所想的堅壯
Doch
wer
versteht
mich?
Ich
bin
nicht
so
stark,
wie
ihr
denkt
我很想找個人
對我說別怯慌
Ich
sehne
mich
danach,
jemanden
zu
finden,
der
mir
sagt,
keine
Angst
zu
haben
回顧中彷彿一步一生
每一級一世都難忘
如何吸引
Im
Rückblick
scheint
es
Schritt
für
Schritt
durchs
Leben
zu
gehen,
jede
Stufe
ein
Leben
lang
unvergesslich,
wie
fesselnd
曾碰上每個過路人
跟我漸行漸遠
懸崖上我始終都企穩
Begegnete
jedem
Passanten,
der
sich
allmählich
von
mir
entfernte;
am
Abgrund
stand
ich
stets
fest
△誰伴我去走一步一生
每一位一個不留神
不再熱吻
Wer
begleitet
mich
Schritt
für
Schritt
durchs
Leben?
Jeder
Einzelne,
einen
Moment
unachtsam,
küsst
nicht
mehr
leidenschaftlich
還有沒有人
令我驚險又興奮
願我能
提示我這一雙腳
別震
Gibt
es
noch
jemanden,
der
mich
Nervenkitzel
und
Aufregung
spüren
lässt?
Könnte
ich
doch
meine
Füße
ermahnen,
nicht
zu
zittern
前面是誰伴我走
挽我的手
Wer
wird
mich
künftig
begleiten,
meine
Hand
halten?
但笑著吃苦的氣力
我有
Aber
die
Kraft,
Leid
lächelnd
zu
ertragen,
die
habe
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, Leung Wai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.