鄭秀文 - 上帝早已預備 - перевод текста песни на немецкий

上帝早已預備 - 鄭秀文перевод на немецкий




上帝早已預備
Gott hat längst vorgesorgt
就算我可得到世間的財寶
Selbst wenn ich die Schätze der Welt erlangen könnte,
但你卻說要我知道 是永生的道路
aber du sagtest, du wolltest, dass ich erkenne, es ist der Weg zum ewigen Leben.
是我在罪人時你賜我中保
Als ich eine Sünderin war, gabst du mir einen Fürsprecher.
就算我可得到今生的自豪
Selbst wenn ich den Stolz dieses Lebens erlangen könnte,
但你卻說要我知道
aber du sagtest, du wolltest, dass ich erkenne,
別為因此而煩惱 在絕望裡投訴
sorg dich nicht deswegen, klage nicht in Verzweiflung.
只要仰望主哪怕會迷路
Blicke nur auf zum Herrn, selbst wenn ich mich verirren sollte.
上帝早已預備 我不相信運氣
Gott hat längst vorgesorgt, ich glaube nicht an Glück.
即使風光明媚 但卻不是你預期
Selbst wenn die Landschaft herrlich ist, aber es ist nicht, was du vorgesehen hast.
上帝早已預備 至少我不被遺棄
Gott hat längst vorgesorgt, zumindest werde ich nicht verlassen.
難得你為我死
Wie kostbar, dass du für mich gestorben bist.
就算我可得到今生的自豪
Selbst wenn ich den Stolz dieses Lebens erlangen könnte,
但你卻說要我知道
aber du sagtest, du wolltest, dass ich erkenne,
別為因此而煩惱 在絕望裡投訴
sorg dich nicht deswegen, klage nicht in Verzweiflung.
只要仰望主哪怕會迷路
Blicke nur auf zum Herrn, selbst wenn ich mich verirren sollte.
上帝早已預備 我不相信運氣
Gott hat längst vorgesorgt, ich glaube nicht an Glück.
即使風光明媚 但卻不是你預期
Selbst wenn die Landschaft herrlich ist, aber es ist nicht, was du vorgesehen hast.
上帝早已預備 至少我不被遺棄
Gott hat längst vorgesorgt, zumindest werde ich nicht verlassen.
難得你為我死
Wie kostbar, dass du für mich gestorben bist.
感謝你 你會為我打氣
Danke dir, du wirst mich ermutigen.
感謝你 從谷底將我救起
Danke dir, dass du mich aus der Tiefe gerettet hast.
感謝你 縱使失去我的真理
Danke dir, selbst wenn ich meine Wahrheit verliere,
但我沒有忘記
aber ich habe nicht vergessen.
上帝早已預備 我不相信運氣
Gott hat längst vorgesorgt, ich glaube nicht an Glück.
即使風光明媚 但卻不是你預期
Selbst wenn die Landschaft herrlich ist, aber es ist nicht, was du vorgesehen hast.
上帝早已預備 只少我不被遺棄
Gott hat längst vorgesorgt, zumindest werde ich nicht verlassen.
難得你為我死
Wie kostbar, dass du für mich gestorben bist.
難得你為我死
Wie kostbar, dass du für mich gestorben bist.





Авторы: Wei Feng Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.