鄭秀文 - 不來的季節 - перевод текста песни на немецкий

不來的季節 - 鄭秀文перевод на немецкий




不來的季節
Die Jahreszeit, die nicht kommt
春暖暖不到心內 夏蟬把舊愁都喚來
Die Wärme des Frühlings erreicht mein Herz nicht, die Sommerzikaden rufen all die alten Sorgen wach.
秋意抹不去傷害 冬變春舊情偏不再
Die Herbststimmung kann den Schmerz nicht auslöschen, der Winter weicht dem Frühling, doch die alte Liebe ist nicht mehr da.
苦痛的為你流淚 苦痛因為太疲累
Voller Schmerz weine ich um dich, voller Schmerz, weil ich zu erschöpft bin.
不變的為你心碎 不理這是錯或對
Unverändert bricht mein Herz für dich, es kümmert mich nicht, ob dies falsch oder richtig ist.
不變的獨個期待 不變的自嘆無奈
Unverändert warte ich allein, unverändert beklage ich meine Hilflosigkeit.
心痛昔日愛不再 心痛今日不被愛
Mein Herz schmerzt, weil die Liebe von einst nicht mehr ist, mein Herz schmerzt, weil ich heute nicht geliebt werde.
你說你熱愛未改 終有天破解障礙
Du sagst, deine leidenschaftliche Liebe ist unverändert, eines Tages werden die Hindernisse beseitigt sein.
我說我熱愛未改 終有天放心地愛
Ich sage, meine leidenschaftliche Liebe ist unverändert, eines Tages werde ich unbeschwert lieben können.
深信這熱愛無罪 深信一日會重聚
Ich glaube fest, diese leidenschaftliche Liebe ist ohne Schuld, ich glaube fest, dass wir uns eines Tages wiedersehen werden.
終會可又再伴隨 終會可又再共對
Am Ende werden wir wieder beisammen sein können, am Ende werden wir uns wieder begegnen können.
不變的獨個期待 不變的自嘆無奈
Unverändert warte ich allein, unverändert beklage ich meine Hilflosigkeit.
心痛昔日愛不再 心痛今日不被愛
Mein Herz schmerzt, weil die Liebe von einst nicht mehr ist, mein Herz schmerzt, weil ich heute nicht geliebt werde.
你說你熱愛未改 終有天破解障礙
Du sagst, deine leidenschaftliche Liebe ist unverändert, eines Tages werden die Hindernisse beseitigt sein.
我說我熱愛未改 終有天放心地愛
Ich sage, meine leidenschaftliche Liebe ist unverändert, eines Tages werde ich unbeschwert lieben können.
深信這熱愛無罪 深信一日會重聚
Ich glaube fest, diese leidenschaftliche Liebe ist ohne Schuld, ich glaube fest, dass wir uns eines Tages wiedersehen werden.
終會可又再伴隨 終會可又再共對
Am Ende werden wir wieder beisammen sein können, am Ende werden wir uns wieder begegnen können.
春暖暖不到心內 夏蟬把舊愁都喚來
Die Wärme des Frühlings erreicht mein Herz nicht, die Sommerzikaden rufen all die alten Sorgen wach.
秋意抹不去傷害 冬變春舊情偏不再
Die Herbststimmung kann den Schmerz nicht auslöschen, der Winter weicht dem Frühling, doch die alte Liebe ist nicht mehr da.





Авторы: Ryudo Uzaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.