鄭秀文 - 不來的季節 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄭秀文 - 不來的季節




不來的季節
Неприходящий сезон
春暖暖不到心內 夏蟬把舊愁都喚來
Весеннее тепло не достигает моего сердца, летние цикады пробуждают старую печаль.
秋意抹不去傷害 冬變春舊情偏不再
Осенняя тоска не может стереть боль, зима сменяется весной, но былые чувства не возвращаются.
苦痛的為你流淚 苦痛因為太疲累
Горько плачу из-за тебя, горько от усталости.
不變的為你心碎 不理這是錯或對
Неизменно сердце болит из-за тебя, неважно, правильно это или нет.
不變的獨個期待 不變的自嘆無奈
Неизменно жду тебя одну, неизменно вздыхаю от бессилия.
心痛昔日愛不再 心痛今日不被愛
Сердце болит, что прошлая любовь ушла, сердце болит, что сегодня я нелюбима.
你說你熱愛未改 終有天破解障礙
Ты говорил, что твоя любовь не изменилась, что однажды мы преодолеем все препятствия.
我說我熱愛未改 終有天放心地愛
Я говорила, что моя любовь не изменилась, что однажды я смогу любить тебя беззаботно.
深信這熱愛無罪 深信一日會重聚
Я верю, что эта любовь не грех, верю, что однажды мы снова будем вместе.
終會可又再伴隨 終會可又再共對
Мы снова будем друг у друга, снова будем вместе противостоять всему.
不變的獨個期待 不變的自嘆無奈
Неизменно жду тебя одну, неизменно вздыхаю от бессилия.
心痛昔日愛不再 心痛今日不被愛
Сердце болит, что прошлая любовь ушла, сердце болит, что сегодня я нелюбима.
你說你熱愛未改 終有天破解障礙
Ты говорил, что твоя любовь не изменилась, что однажды мы преодолеем все препятствия.
我說我熱愛未改 終有天放心地愛
Я говорила, что моя любовь не изменилась, что однажды я смогу любить тебя беззаботно.
深信這熱愛無罪 深信一日會重聚
Я верю, что эта любовь не грех, верю, что однажды мы снова будем вместе.
終會可又再伴隨 終會可又再共對
Мы снова будем друг у друга, снова будем вместе противостоять всему.
春暖暖不到心內 夏蟬把舊愁都喚來
Весеннее тепло не достигает моего сердца, летние цикады пробуждают старую печаль.
秋意抹不去傷害 冬變春舊情偏不再
Осенняя тоска не может стереть боль, зима сменяется весной, но былые чувства не возвращаются.





Авторы: Ryudo Uzaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.