Текст и перевод песни 鄭秀文 - 不要驚動愛情 (國語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要驚動愛情 (國語)
Не тревожить любовь (на мандаринском)
不要驚動愛情
Не
тревожить
любовь
很想輕撫你
所以避開你
Так
хочу
коснуться
тебя,
но
избегаю
тебя,
寧願用距離
去令你好奇
Предпочитаю
дистанцию,
чтобы
вызвать
твой
интерес.
迴避過眼神
先偷偷喘氣
Отвожу
взгляд,
тайком
вздыхаю,
吩咐手臂
放在原地
Велю
рукам
оставаться
на
месте.
傳聞浪漫太快
愛戀都走得快
Говорят,
быстрый
роман
быстро
и
угасает,
才會
遲遲未步向你
說一世愛護你
Поэтому
я
не
спешу
к
тебе,
чтобы
сказать,
что
буду
любить
тебя
вечно.
情太過洶湧像深海
而我卻會忍耐
Чувства
слишком
бурные,
как
глубокое
море,
но
я
буду
терпелива,
但求來日你醒過來
Лишь
бы
ты
однажды
пробудился.
這份情像翅膀打開
Эта
любовь,
словно
расправленные
крылья,
還沒有相擁別意外
神教會我等待
Мы
еще
не
обнялись,
не
удивляйся,
Бог
учит
меня
ждать.
待情流像細水
才去承諾你
Пока
любовь
не
потечет,
как
ручеек,
я
не
дам
тебе
обещаний,
拿一生兌換愛
Отдам
всю
жизнь
в
обмен
на
любовь.
很心急擁抱
所以在禱告
Мне
не
терпится
обнять
тебя,
поэтому
я
молюсь,
求甜蜜以前
帶著你慢步
Прошу,
прежде
чем
наступит
сладкий
миг,
позволь
мне
медленно
идти
с
тобой,
遊歷過旅途
等一天終老
Путешествовать
по
жизненному
пути,
пока
не
состаримся,
生老病死
一起細數
И
вместе
переживать
все
радости
и
горести.
原來慢慢靠近
更珍惜這一吻
Оказывается,
медленное
сближение
делает
этот
поцелуй
еще
более
ценным,
而我
停留是為了你
要給予你護蔭
А
я
медлю
ради
тебя,
чтобы
дать
тебе
защиту.
情太過洶湧像深海
而我卻會忍耐
Чувства
слишком
бурные,
как
глубокое
море,
но
я
буду
терпелива,
但求來日你醒過來
Лишь
бы
ты
однажды
пробудился.
這份情像翅膀打開
Эта
любовь,
словно
расправленные
крылья,
還沒有相戀別意外
神教會我等待
Мы
еще
не
влюблены,
не
удивляйся,
Бог
учит
меня
ждать.
待情流像細水
才去承諾你
Пока
любовь
не
потечет,
как
ручеек,
я
не
дам
тебе
обещаний,
拿一生兌換愛
Отдам
всю
жизнь
в
обмен
на
любовь.
能為愛戀學習按奈
情信寄進心內
Могу
научиться
сдерживать
себя
ради
любви,
любовное
письмо
храню
в
сердце,
但求能學會倚靠神
Лишь
бы
научиться
полагаться
на
Бога.
愛被馴服過更精采
Укрощенная
любовь
еще
прекраснее,
連地老天荒亦不更改
時間永遠等待
Даже
вечность
не
изменит
ее,
время
будет
вечно
ждать,
等你情願那天
才去承諾你
Пока
ты
не
будешь
готов,
я
не
дам
тебе
обещаний,
無止境那份愛
Бесконечной
этой
любви.
我用沉默叫醒愛情
你用期待做你反應
Я
молчанием
бужу
любовь,
ты
ожиданием
отвечаешь,
繼續行近直至開始愛
Продолжаем
сближаться,
пока
не
начнем
любить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gao Hao Zheng, Au Yeung Yip Chun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.