Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若你這晚伴我
別要說只因責任
Wenn
du
heute
Nacht
bei
mir
bist,
sag
nicht,
es
sei
nur
aus
Pflichtgefühl
當彼此纏綿地擁吻
你的思想中有否別人
Wenn
wir
uns
zärtlich
küssen,
ist
da
jemand
anderes
in
deinen
Gedanken?
但你抗拒正視我
是變了
不需過問
Aber
du
weigerst
dich,
mir
in
die
Augen
zu
sehen,
du
hast
dich
verändert,
keine
Fragen
nötig
她
此刻其實是多近
難道與你刻骨銘心
Sie,
wie
nah
ist
sie
dir
wirklich
in
diesem
Moment?
Ist
sie
dir
unvergesslich
ins
Herz
gebrannt?
我想清醒
不過...
不能
Ich
will
klar
sein,
aber...
ich
kann
nicht
分手
不過...
不忍
Schluss
machen,
aber...
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
似外瞉意識都被困
Als
wäre
mein
Bewusstsein
in
einer
Schale
gefangen
決定毅然別去
卻想出很多不過
Entschlossen
zu
gehen,
doch
mir
fallen
so
viele
Aber
ein
令我一拖再等
Die
mich
immer
wieder
zögern
und
warten
lassen
我想堅忍
不過...
不行
Ich
will
standhaft
sein,
aber...
es
geht
nicht
走開
不過...
不甘
Weggehen,
aber...
ich
bin
nicht
bereit
寄望你會珍惜憐憫
Hoffend,
dass
du
mich
schätzen
und
Mitgefühl
zeigen
würdest
你盡力留住我
Du
gibst
dir
alle
Mühe,
mich
zu
halten
抱擁中相親
In
der
Umarmung
so
nah
不過...
亦與她擁吻
Aber...
du
küsst
auch
sie
§ 間
奏
§
§ Zwischenspiel
§
但你抗拒正視我
是變了
不需過問
Aber
du
weigerst
dich,
mir
in
die
Augen
zu
sehen,
du
hast
dich
verändert,
keine
Fragen
nötig
她
此刻其實是多近
難道與你刻骨銘心
Sie,
wie
nah
ist
sie
dir
wirklich
in
diesem
Moment?
Ist
sie
dir
unvergesslich
ins
Herz
gebrannt?
我想清醒
不過...
不能
Ich
will
klar
sein,
aber...
ich
kann
nicht
分手
不過...
不忍
Schluss
machen,
aber...
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
似外瞉意識都被困
Als
wäre
mein
Bewusstsein
in
einer
Schale
gefangen
決定毅然別去
卻想出很多不過
Entschlossen
zu
gehen,
doch
mir
fallen
so
viele
Aber
ein
令我一拖再等
Die
mich
immer
wieder
zögern
und
warten
lassen
我想堅忍
不過...
不行
Ich
will
standhaft
sein,
aber...
es
geht
nicht
走開
不過...
不甘
Weggehen,
aber...
ich
bin
nicht
bereit
寄望你會珍惜憐憫
Hoffend,
dass
du
mich
schätzen
und
Mitgefühl
zeigen
würdest
你盡力留住我
Du
gibst
dir
alle
Mühe,
mich
zu
halten
抱擁中相親
In
der
Umarmung
so
nah
不過...
亦與她擁吻
Aber...
du
küsst
auch
sie
我想清醒
不過...
不能
Ich
will
klar
sein,
aber...
ich
kann
nicht
分手
不過...
不忍
Schluss
machen,
aber...
ich
bringe
es
nicht
übers
Herz
似外瞉意識都被困
Als
wäre
mein
Bewusstsein
in
einer
Schale
gefangen
決定毅然別去
卻想出很多不過
Entschlossen
zu
gehen,
doch
mir
fallen
so
viele
Aber
ein
令我一拖再等
Die
mich
immer
wieder
zögern
und
warten
lassen
我想堅忍
不過...
不行
Ich
will
standhaft
sein,
aber...
es
geht
nicht
走開
不過...
不甘
Weggehen,
aber...
ich
bin
nicht
bereit
寄望你會珍惜憐憫
Hoffend,
dass
du
mich
schätzen
und
Mitgefühl
zeigen
würdest
你盡力留住我
Du
gibst
dir
alle
Mühe,
mich
zu
halten
抱擁中相親
In
der
Umarmung
so
nah
不過...
亦與她擁吻
Aber...
du
küsst
auch
sie
似站在長夜裡
有星光閃閃
Als
stünde
ich
in
langer
Nacht,
mit
funkelnden
Sternen
不過...
夜始終黑暗
Aber...
die
Nacht
bleibt
dennoch
dunkel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Xiao Xia
Альбом
我們的主題曲
дата релиза
01-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.