Sammi Cheng - 其實你心裡有沒有我 - перевод текста песни на немецкий

其實你心裡有沒有我 - 鄭秀文перевод на немецкий




其實你心裡有沒有我
Hast du mich wirklich in deinem Herzen?
若愛上妳怎麼躲
Wenn ich mich in dich verliebe, wie kann ich mich verstecken?
夢妳迷人笑渦
Träume von deinem bezaubernden Lächeln.
如我每天總偷偷想妳
Wenn ich jeden Tag heimlich an dich denke,
這應否算是傻
ist das vielleicht dumm?
在這芳心燃起戀火
In meinem Herzen entflammt die Liebe,
但你明瞭我麼
aber verstehst du mich?
而每一天日子輕輕飛過
Und jeder Tag vergeht so leicht,
誰願分秒記著我
wer denkt wohl jede Sekunde an mich?
但願你容我接近你更多
Ich wünschte, du ließest mich näher an dich heran.
誰預算情愛這樣難捉摸(哦 no)
Wer hätte gedacht, dass Liebe so schwer fassbar ist (Oh no).
長夜裡點點星火(長夜裡我要化做)
In der langen Nacht, funkelnde Sterne (Lange Nacht, ich will werden)
猶如妳窗邊經過(你眼中星星一顆)
als zöge ich an deinem Fenster vorbei (ein Stern in deinen Augen).
凝望我閃出光彩(來讓你每個晚上)
Blick mich an, strahlend hell (Lass dich jede Nacht)
照亮心窩(亦望見我)
das Herz erleuchten (auch mich sehen).
讓我再次回憶當初
Lass mich wieder an den Anfang denken.
是我愛你太多
Ich war es, die dich zu sehr liebte.
其實有否一點喜歡我(才會每天這麼想知你)
Magst du mich eigentlich ein kleines bisschen? (Deshalb frage ich mich jeden Tag,)
為何始終不太清楚(其實心裡有沒有我)
Warum bleibt es unklar? (ob ich wirklich in deinem Herzen bin?)
讓我再次回憶當初
Lass mich wieder an den Anfang denken.
是我愛你太多
Ich war es, die dich zu sehr liebte.
其實有否一點喜歡我(才會每天這麼想知你)
Magst du mich eigentlich ein kleines bisschen? (Deshalb frage ich mich jeden Tag,)
為何始終不太清楚(其實心裡有沒有我)
Warum bleibt es unklar? (ob ich wirklich in deinem Herzen bin?)
但願你容我接近你更多
Ich wünschte, du ließest mich näher an dich heran.
誰預算情愛這樣難捉摸(哦 no)
Wer hätte gedacht, dass Liebe so schwer fassbar ist (Oh no).
長夜裡點點星火(長夜裡我要化做)
In der langen Nacht, funkelnde Sterne (Lange Nacht, ich will werden)
猶如妳窗邊經過(你眼中星星一顆)
als zöge ich an deinem Fenster vorbei (ein Stern in deinen Augen).
凝望我閃出光彩(來讓你每個晚上)
Blick mich an, strahlend hell (Lass dich jede Nacht)
照亮心窩(亦望見我)
das Herz erleuchten (auch mich sehen).
讓我再次回憶當初
Lass mich wieder an den Anfang denken.
是我愛你太多
Ich war es, die dich zu sehr liebte.
其實有否一點喜歡我(才會每天這麼想知你)
Magst du mich eigentlich ein kleines bisschen? (Deshalb frage ich mich jeden Tag,)
為何始終不太清楚(其實心裡有沒有我)
Warum bleibt es unklar? (ob ich wirklich in deinem Herzen bin?)
其實有否一點喜歡我(才會每天這麼想知你)
Magst du mich eigentlich ein kleines bisschen? (Deshalb frage ich mich jeden Tag,)
其實心裡有沒有我
Bin ich wirklich in deinem Herzen?





Авторы: Chien Chang Tan, Mei Yin Chang, Lu Hua Chang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.