Sammi Cheng - 可否一生記住我 - перевод текста песни на немецкий

可否一生記住我 - 鄭秀文перевод на немецкий




可否一生記住我
Kannst du dich ein Leben lang an mich erinnern?
《十戒》
《Zehn Gebote》
微凉长夜里
In der kühlen langen Nacht
无人能共对
gibt es niemanden, mit dem ich zusammen sein kann
望向天际的空虚
Blicke ich in die Leere des Himmels
人如闯进失恋的废堆
Als wäre ich in die Ruinen einer verlorenen Liebe gestürzt
人仍然憔悴
Ich bin immer noch verzehrt
别再使我太心碎
Lass mein Herz nicht noch mehr zerbrechen
别再使我满眼泪
Lass meine Augen nicht mehr voller Tränen sein
确是深爱过可惜已经过去
Wir haben uns wirklich tief geliebt, doch leider ist es vorbei
曾话过会彼此生生世世的相爱
Einst sagten wir, wir würden uns für immer und ewig lieben
却变了祸只得无助
doch es wurde zum Unglück, nur Hilflosigkeit bleibt
如在细雨的街中碰到
Wenn wir uns auf der Straße im feinen Regen treffen
别无声掠过
Geh nicht schweigend vorbei
或许你会笑我极傻
Vielleicht lachst du über meine Torheit
仍请你午夜梦回想到我
Dennoch bitte ich dich, im Mitternachtstraum an mich zu denken
离愁和别绪
Abschiedsschmerz und Trennung
仍然缠梦里
Umstricken mich immer noch im Traum
是爱恋也有控罪
Ist Liebe auch mit Schuld beladen?
长期监禁痴心于废虚
Das verliebte Herz ist langfristig in Ruinen eingesperrt
从前为情侣
Früher waren wir ein Paar
(快抹去忧虑)
(Wisch die Sorgen schnell weg)
望你讲一句(再一起)
Ich hoffe, du sagst es (Wieder zusammen)
若果天意真的出错
Wenn das Schicksal wirklich einen Fehler gemacht hat
重新唱昨日终断的歌
Singen wir das gestern unterbrochene Lied erneut
可否记住我
Kannst du dich an mich erinnern?
一生记住我
Erinnere dich ein Leben lang an mich
曾话过会彼此生生世世的相爱
Einst sagten wir, wir würden uns für immer und ewig lieben
却变了祸只得无助
doch es wurde zum Unglück, nur Hilflosigkeit bleibt
如在细雨的街中碰到
Wenn wir uns auf der Straße im feinen Regen treffen
别无声掠过
Geh nicht schweigend vorbei
或许你会笑我极傻
Vielleicht lachst du über meine Torheit
仍请你午夜梦回想到我
Dennoch bitte ich dich, im Mitternachtstraum an mich zu denken
曾话过会彼此生生世世的相爱
Einst sagten wir, wir würden uns für immer und ewig lieben
却变了祸只得无助
doch es wurde zum Unglück, nur Hilflosigkeit bleibt
如在细雨的街中碰到
Wenn wir uns auf der Straße im feinen Regen treffen
别无声掠过
Geh nicht schweigend vorbei
或许你会笑我极傻
Vielleicht lachst du über meine Torheit
仍请你今生今世深爱我
Dennoch bitte ich dich, mich dieses Leben lang tief zu lieben
微凉长夜里
In der kühlen langen Nacht
无人能共对
gibt es niemanden, mit dem ich zusammen sein kann
望向天际的空虚
Blicke ich in die Leere des Himmels
灵魂飘进伤心的躯壳里
Meine Seele schwebt in den traurigen Körper hinein





Авторы: Mo Fan, Yuan Wei Ren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.