Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可否一生記住我
Kannst du dich ein Leben lang an mich erinnern?
微凉长夜里
In
der
kühlen
langen
Nacht
无人能共对
gibt
es
niemanden,
mit
dem
ich
zusammen
sein
kann
望向天际的空虚
Blicke
ich
in
die
Leere
des
Himmels
人如闯进失恋的废堆
Als
wäre
ich
in
die
Ruinen
einer
verlorenen
Liebe
gestürzt
人仍然憔悴
Ich
bin
immer
noch
verzehrt
别再使我太心碎
Lass
mein
Herz
nicht
noch
mehr
zerbrechen
别再使我满眼泪
Lass
meine
Augen
nicht
mehr
voller
Tränen
sein
确是深爱过可惜已经过去
Wir
haben
uns
wirklich
tief
geliebt,
doch
leider
ist
es
vorbei
曾话过会彼此生生世世的相爱
Einst
sagten
wir,
wir
würden
uns
für
immer
und
ewig
lieben
却变了祸只得无助
doch
es
wurde
zum
Unglück,
nur
Hilflosigkeit
bleibt
如在细雨的街中碰到
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
im
feinen
Regen
treffen
别无声掠过
Geh
nicht
schweigend
vorbei
或许你会笑我极傻
Vielleicht
lachst
du
über
meine
Torheit
仍请你午夜梦回想到我
Dennoch
bitte
ich
dich,
im
Mitternachtstraum
an
mich
zu
denken
离愁和别绪
Abschiedsschmerz
und
Trennung
仍然缠梦里
Umstricken
mich
immer
noch
im
Traum
是爱恋也有控罪
Ist
Liebe
auch
mit
Schuld
beladen?
长期监禁痴心于废虚
Das
verliebte
Herz
ist
langfristig
in
Ruinen
eingesperrt
从前为情侣
Früher
waren
wir
ein
Paar
(快抹去忧虑)
(Wisch
die
Sorgen
schnell
weg)
望你讲一句(再一起)
Ich
hoffe,
du
sagst
es
(Wieder
zusammen)
若果天意真的出错
Wenn
das
Schicksal
wirklich
einen
Fehler
gemacht
hat
重新唱昨日终断的歌
Singen
wir
das
gestern
unterbrochene
Lied
erneut
可否记住我
Kannst
du
dich
an
mich
erinnern?
一生记住我
Erinnere
dich
ein
Leben
lang
an
mich
曾话过会彼此生生世世的相爱
Einst
sagten
wir,
wir
würden
uns
für
immer
und
ewig
lieben
却变了祸只得无助
doch
es
wurde
zum
Unglück,
nur
Hilflosigkeit
bleibt
如在细雨的街中碰到
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
im
feinen
Regen
treffen
别无声掠过
Geh
nicht
schweigend
vorbei
或许你会笑我极傻
Vielleicht
lachst
du
über
meine
Torheit
仍请你午夜梦回想到我
Dennoch
bitte
ich
dich,
im
Mitternachtstraum
an
mich
zu
denken
曾话过会彼此生生世世的相爱
Einst
sagten
wir,
wir
würden
uns
für
immer
und
ewig
lieben
却变了祸只得无助
doch
es
wurde
zum
Unglück,
nur
Hilflosigkeit
bleibt
如在细雨的街中碰到
Wenn
wir
uns
auf
der
Straße
im
feinen
Regen
treffen
别无声掠过
Geh
nicht
schweigend
vorbei
或许你会笑我极傻
Vielleicht
lachst
du
über
meine
Torheit
仍请你今生今世深爱我
Dennoch
bitte
ich
dich,
mich
dieses
Leben
lang
tief
zu
lieben
微凉长夜里
In
der
kühlen
langen
Nacht
无人能共对
gibt
es
niemanden,
mit
dem
ich
zusammen
sein
kann
望向天际的空虚
Blicke
ich
in
die
Leere
des
Himmels
灵魂飘进伤心的躯壳里
Meine
Seele
schwebt
in
den
traurigen
Körper
hinein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mo Fan, Yuan Wei Ren
Альбом
十誡
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.