Текст и перевод песни 鄭秀文 - 同年同月同日生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同年同月同日生
Born on the Same Day, in the Same Month, in the Same Year
我是谁做对多少事
Who
am
I?
I've
done
my
share
of
right
things,
你是谁任性可相似
Who
are
you?
We're
both
headstrong,
aren't
we?
凭著各自相貌
Based
on
our
looks,
所享福份有没有偏差
Do
we
enjoy
similar
fortunes?
如若性别有异
Even
if
our
genders
were
different,
际遇同样幸福吧
Would
our
lives
be
equally
happy?
同命的一个人
Two
people
with
the
same
destiny,
同时出世异地诞生
Born
at
the
same
time,
but
in
different
places.
如上天分配平等
If
heaven's
distribution
is
fair,
你是我知音
You
are
my
soulmate.
同命的一对人
Two
people
with
the
same
destiny,
你我不要妒忌众生
Let's
not
envy
others.
来吧将花瓣平分
Come,
let's
share
this
flower,
一枝花渡两生
One
flower
for
two
lives.
我是谁护照几多号
Who
am
I?
What's
my
passport
number?
你是谁运气好不好
Who
are
you?
Are
you
lucky?
持着各自国籍
We
have
different
nationalities,
所享福份有没有偏差
Do
we
enjoy
similar
fortunes?
怀着各自志愿
We
have
different
aspirations,
际遇同样幸福吧
Would
our
lives
be
equally
happy?
同命的一个人
Two
people
with
the
same
destiny,
同时出世异地诞生
Born
at
the
same
time,
but
in
different
places.
如上天分配平等
If
heaven's
distribution
is
fair,
你是我知音
You
are
my
soulmate.
同命的一对人
Two
people
with
the
same
destiny,
你我不要妒忌众生
Let's
not
envy
others.
来吧将花瓣平分
Come,
let's
share
this
flower,
一枝花渡两生
One
flower
for
two
lives.
同命的一个人
Two
people
with
the
same
destiny,
同时出世异地诞生
Born
at
the
same
time,
but
in
different
places.
如上天分配平等
If
heaven's
distribution
is
fair,
你是我知音
You
are
my
soulmate.
同命的一对人
Two
people
with
the
same
destiny,
你我不要妒忌众生
Let's
not
envy
others.
来吧将花瓣平分
Come,
let's
share
this
flower,
一枝花渡两生
One
flower
for
two
lives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Shan Ni
Альбом
Tender
дата релиза
01-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.