Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
床是我床
但你的汗
Das
Bett
ist
mein
Bett,
aber
dein
Schweiß
能令我這世界泛巨浪
Kann
meine
Welt
in
riesige
Wellen
stürzen.
沉默臉龐
像隔彼岸
Dein
schweigsames
Gesicht,
als
wärst
du
am
anderen
Ufer.
明白你永遠拒絕
屬於這個地方
Ich
verstehe,
dass
du
dich
immer
weigerst,
hierher
zu
gehören.
懷着厚望
定會失望
Wer
große
Hoffnungen
hegt,
wird
sicher
enttäuscht.
其實這個說法我未忘
Eigentlich
habe
ich
diesen
Spruch
nicht
vergessen.
情若太狂
叫你怯慌
Wenn
die
Liebe
zu
wild
ist,
macht
sie
dir
Angst.
然後我要背起這罪狀
Und
dann
muss
ich
diese
Schuld
tragen.
連坐立亦會不安
Selbst
das
Sitzen
und
Stehen
wird
unruhig.
若然
讓慾念曝了光
Wenn
das
Verlangen
ans
Licht
kommt,
明日追憶都變得骯髒
Werden
die
Erinnerungen
von
morgen
schmutzig.
無謂勉強愛你去叨光
Es
ist
sinnlos,
dich
zwanghaft
zu
lieben,
um
davon
zu
profitieren.
不想唉聲嘆氣
陪你一起
Ich
will
nicht
seufzen
und
klagen,
während
ich
bei
dir
bin.
不想委屈了你
為我醫心理
Ich
will
dir
nicht
Unrecht
tun,
damit
du
meine
Seele
heilst.
即使唉聲嘆氣
還要當趣味
Selbst
wenn
ich
seufze
und
klage,
muss
ich
es
noch
als
Spaß
betrachten.
再沒更卑微
Nichts
ist
erniedrigender.
不想唉聲嘆氣
唯有心死
Ich
will
nicht
seufzen
und
klagen,
nur
mein
Herz
muss
sterben.
不想委屈了我
成了張三李四
Ich
will
mir
nicht
selbst
Unrecht
tun
und
zu
irgendjemandem
werden.
不敢唉聲嘆氣
還要故作客氣
Ich
wage
nicht
zu
seufzen
und
zu
klagen,
muss
noch
höflich
tun
愉快講別離
Und
fröhlich
Abschied
nehmen.
懷着厚望
定會失望
Wer
große
Hoffnungen
hegt,
wird
sicher
enttäuscht.
其實這個說法我未忘
Eigentlich
habe
ich
diesen
Spruch
nicht
vergessen.
情若太狂
叫你怯慌
Wenn
die
Liebe
zu
wild
ist,
macht
sie
dir
Angst.
然後我要背起這罪狀
Und
dann
muss
ich
diese
Schuld
tragen.
連坐立亦會不安
Selbst
das
Sitzen
und
Stehen
wird
unruhig.
若然
讓慾念曝了光
Wenn
das
Verlangen
ans
Licht
kommt,
明日追憶都變得骯髒
Werden
die
Erinnerungen
von
morgen
schmutzig.
無謂勉強愛你去叨光
Es
ist
sinnlos,
dich
zwanghaft
zu
lieben,
um
davon
zu
profitieren.
不想唉聲嘆氣
陪你一起
Ich
will
nicht
seufzen
und
klagen,
während
ich
bei
dir
bin.
不想委屈了你
為我醫心理
Ich
will
dir
nicht
Unrecht
tun,
damit
du
meine
Seele
heilst.
即使唉聲嘆氣
還要當趣味
Selbst
wenn
ich
seufze
und
klage,
muss
ich
es
noch
als
Spaß
betrachten.
再沒更卑微
Nichts
ist
erniedrigender.
不想唉聲嘆氣
唯有心死
Ich
will
nicht
seufzen
und
klagen,
nur
mein
Herz
muss
sterben.
不想委屈了我
成了張三李四
Ich
will
mir
nicht
selbst
Unrecht
tun
und
zu
irgendjemandem
werden.
不敢唉聲嘆氣
還要故作客氣
Ich
wage
nicht
zu
seufzen
und
zu
klagen,
muss
noch
höflich
tun
愉快講別離
Und
fröhlich
Abschied
nehmen.
不想唉聲嘆氣
唯有心死
Ich
will
nicht
seufzen
und
klagen,
nur
mein
Herz
muss
sterben.
不想委屈了我
成了張三李四
Ich
will
mir
nicht
selbst
Unrecht
tun
und
zu
irgendjemandem
werden.
不敢唉聲嘆氣
還要
Ich
wage
nicht
zu
seufzen
und
zu
klagen,
muss
noch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheope, Buti Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.