Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當初
初給他的雙手抱我那一瞬
Damals,
in
dem
Moment,
als
seine
Hände
mich
zum
ersten
Mal
umarmten
曾軟軟笑笑
但不知所措卻竟相信
Lächelte
ich
sanft,
war
aber
ratlos,
glaubte
aber
doch
在世界
我最軟弱
所以要他相擁
Dass
ich
die
Schwächste
auf
der
Welt
sei,
deshalb
brauchte
ich
seine
Umarmung
就讓我那懶懶身軀
躲進臂彎之中
Ließ
meinen
trägen
Körper
sich
in
seinen
Armen
verstecken
無論現實或是造夢
都給他每秒操縱
Ob
in
der
Realität
oder
im
Traum,
von
ihm
jede
Sekunde
kontrolliert
從來沒發覺
他的呼吸催促我變得多蠢
Nie
bemerkt,
wie
sein
Atem
mich
drängte,
so
dumm
zu
werden
誤信了我
弱質纖纖
隨便也感動
Glaubte
fälschlicherweise,
ich
sei
zerbrechlich,
leicht
zu
rühren
並未知道我也可以
完全麻木放縱
Wusste
nicht,
dass
auch
ich
völlig
gefühllos
und
hemmungslos
sein
kann
多得他給我勇氣
Dank
ihm
habe
ich
Mut
bekommen
真的要多得他
去使我懂得
每一個故事結尾
Wirklich
dank
ihm
habe
ich
gelernt,
jedes
Ende
einer
Geschichte
無非別離
總是別離
耶
Ist
nichts
als
Abschied,
immer
Abschied,
yeah
失去他先知
我也可不需要那臂彎不哭
也不生氣
耶
Erst
als
ich
ihn
verlor,
wusste
ich,
dass
ich
seine
Arme
nicht
brauche,
nicht
weine
und
nicht
wütend
bin,
yeah
我最初天天
只等他將體温軀去我寒意
Anfangs
wartete
ich
jeden
Tag
nur
darauf,
dass
seine
Körperwärme
meine
Kälte
vertreibt
還承認我太怕冷要靠愛侶輸出暖意
Gab
sogar
zu,
dass
ich
zu
kälteempfindlich
war,
auf
die
Wärme
des
Liebsten
angewiesen
誰料到今天只得一個
仍然可以生活
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
heute
allein
immer
noch
leben
kann
若是感到四處太冷漠
穿上我的冬衣
Wenn
ich
fühle,
dass
es
überall
zu
kalt
ist,
ziehe
ich
meinen
Wintermantel
an
我最初抓緊他的雙手
從來不愛自由
Anfangs
hielt
ich
seine
Hände
fest,
liebte
die
Freiheit
nie
能讓我永遠地擁有
已覺真的富有
Ihn
für
immer
haben
zu
können,
fühlte
sich
schon
wirklich
reich
an
那料這又抹掉眼淚也要靠我的手
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
auch
zum
Abwischen
der
Tränen
meine
eigene
Hand
brauche
即使他已愛我多久
仍會高飛遠走
Egal
wie
lange
er
mich
geliebt
hat,
er
würde
trotzdem
davonfliegen
多得他給我勇氣
(哦
no
no
no)
Dank
ihm
habe
ich
Mut
bekommen
(oh
no
no
no)
真的要多得他
去使我懂得
每一個故事結尾
(the
kind
of
girl
that
you
can
let
down,
thinking
everything
is
ok)
Wirklich
dank
ihm
habe
ich
gelernt,
jedes
Ende
einer
Geschichte
(the
kind
of
girl
that
you
can
let
down,
thinking
everything
is
ok)
無非別離
總是別離
(I'm
only
human)
Ist
nichts
als
Abschied,
immer
Abschied
(I'm
only
human)
失去他先知
我也可不需要那臂彎不哭
也不生氣
Erst
als
ich
ihn
verlor,
wusste
ich,
dass
ich
seine
Arme
nicht
brauche,
nicht
weine
und
nicht
wütend
bin
嗚
baby
他的愛意反覆改變我
Oh
Baby,
seine
Liebe
veränderte
mich
immer
wieder
也許相戀得太多
人亦漸漸不知對錯
Vielleicht
liebten
wir
zu
sehr,
man
verlor
allmählich
den
Sinn
für
richtig
und
falsch
天生孤單過路再上路也不清楚
Von
Natur
aus
einsam,
weiterzugehen,
ohne
Klarheit
要看得清楚卻不必需要那點戀火
Um
klar
zu
sehen,
braucht
es
dieses
Liebesfeuer
nicht
多得他給我勇氣
(哦
no
no
no)
Dank
ihm
habe
ich
Mut
bekommen
(oh
no
no
no)
真的要多得他
去使我懂得
每一個故事結尾
(the
kind
of
girl
that
you
can
let
down,
thinking
everything
is
ok)
Wirklich
dank
ihm
habe
ich
gelernt,
jedes
Ende
einer
Geschichte
(the
kind
of
girl
that
you
can
let
down,
thinking
everything
is
ok)
無非別離
總是別離
(I'm
only
human)
Ist
nichts
als
Abschied,
immer
Abschied
(I'm
only
human)
失去他先知
我也可不需要那臂彎不哭
Erst
als
ich
ihn
verlor,
wusste
ich,
dass
ich
seine
Arme
nicht
brauche,
nicht
weine
多得他給我勇氣
Dank
ihm
habe
ich
Mut
bekommen
真的要多得他
去使我懂得
每一個故事結尾
Wirklich
dank
ihm
habe
ich
gelernt,
jedes
Ende
einer
Geschichte
無非別離
總是別離
Ist
nichts
als
Abschied,
immer
Abschied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babyface, Lin Xi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.