Текст и перевод песни 鄭秀文 - 失憶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
碰見某某
覺得相當面善
他的資料
腦海搜遍沒發現
Я
встретил
такого-то
и
почувствовал,
что
он
был
очень
добр.
Я
поискал
его
информацию
в
своем
уме
и
не
нашел
ее.
聽說我過去與他多麼纏綿
但是現在沒印象怎麼相戀
Я
слышала,
как
долго
я
была
с
ним,
но
теперь
я
не
помню,
как
влюбляться.
聽說我已為了他委屈求存
拉拉扯扯但最終苦痛地了斷
Я
слышал,
что
боролся
за
его
обиды,
но
в
конце
концов
это
закончилось
болезненно.
我愛拼貼舊記憶剪輯留存
新的版本沒有這段
Я
люблю
создавать
коллажи
из
старых
фрагментов
памяти,
чтобы
сохранить
новую
версию
без
этого
абзаца
是我真喜歡過他嗎
望著這非親非故一張臉
Действительно
ли
он
мне
нравился?
Смотреть
на
это
лицо
без
всякой
причины?
實在記不起可有這個角色
Я
действительно
не
могу
вспомнить
эту
роль
經已失憶
是我早已失憶
關於他的所有事完全失憶
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Все,
что
связано
с
ним,
полностью
потеряно.
是我經已失憶
早已失憶
不必因傷心再費力
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Мне
не
нужно
много
работать,
потому
что
мне
грустно.
是我經已失憶
是我早已失憶
清洗得相當潔淨毫無污潰
Дело
в
том,
что
я
потерял
память.
Дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память.
Уборка
довольно
чистая,
и
на
ней
нет
пятен.
是我經已失憶
是我早已失憶
因此終生可以免疫
Дело
в
том,
что
я
потерял
память,
дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память,
так
что
у
меня
может
быть
иммунитет
на
всю
жизнь.
不想想起
因此都想不起
既是想不起
因此都不想起
Я
не
хочу
думать
об
этом,
поэтому
я
не
могу
этого
вспомнить,
я
не
могу
этого
вспомнить,
поэтому
я
не
хочу
этого
помнить.
有個摯友用半生苦苦悼念
反覆追憶沒結果戀愛舊片段
Близкий
друг
провел
полжизни,
скорбя
и
вспоминая
старые
клипы
о
бесплодной
любви.
聽說我試過與他一般長情
但是現在沒這打算
Я
слышала,
что
пыталась
завести
с
ним
долгосрочные
отношения,
но
сейчас
не
планирую
этого
делать.
是我真的傷過心嗎
望望我今天姿態多優雅
Неужели
я
действительно
ранила
свое
сердце?
посмотрите,
какая
я
сегодня
элегантная.
實在看不出可有經過打擊
Я
действительно
не
вижу,
чтобы
был
какой-то
удар
經已失憶
是我早已失憶
關於他的所有事完全失憶
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Все,
что
связано
с
ним,
полностью
потеряно.
是我經已失憶
早已失憶
不必因傷心再費力
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Мне
не
нужно
много
работать,
потому
что
мне
грустно.
是我經已失憶
是我早已失憶
清洗得相當潔淨毫無污潰
Дело
в
том,
что
я
потерял
память.
Дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память.
Уборка
довольно
чистая,
и
на
ней
нет
пятен.
是我經已失憶
是我早已失憶
因此終生可以免疫
Дело
в
том,
что
я
потерял
память,
дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память,
так
что
у
меня
может
быть
иммунитет
на
всю
жизнь.
不想想起
因此都想不起
既是想不起
因此都不想起
Я
не
хочу
думать
об
этом,
поэтому
я
не
могу
этого
вспомнить,
я
не
могу
этого
вспомнить,
поэтому
я
не
хочу
этого
помнить.
經已失憶
是我早已失憶
關於他的所有事完全失憶
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Все,
что
связано
с
ним,
полностью
потеряно.
是我經已失憶
早已失憶
不必因傷心再費力
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Мне
не
нужно
много
работать,
потому
что
мне
грустно.
是我經已失憶
是我早已失憶
清洗得相當潔淨毫無污潰
Дело
в
том,
что
я
потерял
память.
Дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память.
Уборка
довольно
чистая,
и
на
ней
нет
пятен.
是我經已失憶
是我早已失憶
因此終生可以免疫
Дело
в
том,
что
я
потерял
память,
дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память,
так
что
у
меня
может
быть
иммунитет
на
всю
жизнь.
經已失憶
是我早已失憶
關於他的所有事完全失憶
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Все,
что
связано
с
ним,
полностью
потеряно.
是我經已失憶
早已失憶
不必因傷心再費力
Я
уже
потерял
память.
Я
уже
потерял
память.
Мне
не
нужно
много
работать,
потому
что
мне
грустно.
是我經已失憶
是我早已失憶
清洗得相當潔淨毫無污潰
Дело
в
том,
что
я
потерял
память.
Дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память.
Уборка
довольно
чистая,
и
на
ней
нет
пятен.
是我經已失憶
是我早已失憶
因此終生可以免疫
Дело
в
том,
что
я
потерял
память,
дело
в
том,
что
я
уже
потерял
память,
так
что
у
меня
может
быть
иммунитет
на
всю
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.