鄭秀文 - 好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄭秀文 - 好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國]




好好說 (電影《花椒之味》主題曲) [國]
Speak It Gently (Theme Song for the Movie "Flavors of Pepper and Chilli") [Int]
我們對話總用錯情緒標點
We always use the wrong emotional punctuation in our conversations.
門面話已很熟練 還學不會好好聊天
We're so used to polite talk, we can't seem to learn how to have a good conversation.
這樣一直爭吵平行走到終點
We continue to argue like this, and it's taking us nowhere.
回頭時忽然發現
When we look back, we will realize
錯過的不止是時間
that we have lost more than just time.
有甚麼 好好說
Is there something we can say, to speak it gently?
煩厭我們的執着
We're annoyed by our insistence.
想聽到預想的對白
We want to hear the expected lines,
想感受渴望過的愛
We want to feel the love we've yearned for.
這些是否不該有的期待
Are these expectations we should not have?
害怕被傷害 無心說出更壞
We're afraid to get hurt, so we unintentionally say worse things.
原來是我 自己一直想不開
It turns out that I'm the one who can't let go.
我和你同行的路就到這邊
The path we walk together ends here,
突然到了分叉點 竟害怕從此不碰面
We suddenly reach a fork in the road, and we're afraid we'll never see each other again.
我們都知道這天早晚會出現
We both knew this day would come sooner or later,
是你一直在面前
Because you've always been in front of me,
才不察覺歲月有限
I haven't realized that time is limited.
為甚麼 沒好好說
Why didn't we speak it gently?
我們便擦肩而過
We would have passed each other by.
想聽到預想的對白
We want to hear the expected lines,
想感受渴望過的愛
We want to feel the love we've yearned for.
這些是否不該有的期待
Are these expectations we should not have?
曾經我以為缺少了你也沒壞
I once thought it would be okay without you,
原來是我很想依賴
But it turns out that I have always wanted to depend on you.
我看過日出又重來
I've seen the sunrise and lived another day,
我翻過無數遍書海
I've flipped through countless books,
也找尋不到你給我的愛
Still, I couldn't find the love you gave me.
害怕被傷害 無心說出更壞
We're afraid to get hurt, so we unintentionally say worse things.
原來是我 自己一直想不開
It turns out that I'm the one who can't let go.
我看懂劇情的展開
I understand how the plot unfolds,
我看清人情的好壞
I can see the good and bad in people,
怎麼看不出你給我的愛
How can I not see the love you gave me?
害怕受傷害 無心說出更壞
We're afraid to get hurt, so we unintentionally say worse things.
全都是我 自己一直想不開
It's all my fault, I'm the one who can't let go.
是對是錯 如今也只能釋懷
Whether it's right or wrong, I can only let it go now.
原來是你 在心裡不曾離開
It turned out that you had never left my heart.





Авторы: Tung Xian Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.