Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如何掉眼淚 - Live
Wie man Tränen vergießt - Live
語言:
粵語,
曲長:
3m50s
Sprache:
Kantonesisch,
Länge:
3m50s
如吃掉芥辣都不刺鼻
Als
ob
Wasabi
zu
essen
nicht
mehr
in
der
Nase
brennt,
洋蔥不再釋放傷感氣味
Zwiebeln
keinen
traurigen
Duft
mehr
verströmen.
也許我今睌應該約你
Vielleicht
sollte
ich
dich
heute
Abend
einladen,
看一齣
悲慘戲
einen
tragischen
Film
anzusehen.
明明暗地裡是愛到要死
Obwohl
ich
dich
heimlich
bis
zum
Sterben
liebe,
偏要扮成二人是知己
muss
ich
so
tun,
als
wären
wir
nur
gute
Freunde.
落淚都需要避忌
Selbst
beim
Weinen
muss
ich
Zurückhaltung
üben,
連情緒崩潰亦怕騷擾你
sogar
bei
einem
emotionalen
Zusammenbruch
fürchte
ich,
dich
zu
stören.
「如何掉眼淚
讓哭找不到根據
„Wie
vergießt
man
Tränen,
sodass
das
Weinen
keinen
Grund
findet?
這愛情沒你准許是我沒有這資格來為你心碎
Diese
Liebe
hat
nicht
deine
Erlaubnis,
ich
habe
nicht
das
Recht,
meinetwegen
um
dich
untröstlich
zu
sein.“
『如何掉眼淚
自知身份都不對
„Wie
vergießt
man
Tränen,
wissend,
dass
mein
Status
nicht
passt?
要決堤
沒缺口
讓苦戀鯁於心裡
沖積結聚
Will
überlaufen,
doch
es
gibt
keinen
Auslass,
lass
die
bittere
Liebe
im
Herzen
feststecken,
sich
anstauen
und
festsetzen.
完場時仍然讓這秘密
埋藏在眼睛裡』
Am
Ende
lass
dieses
Geheimnis
immer
noch
in
den
Augen
verborgen
sein.“
玫瑰盛放讓花粉撲鼻
Rosen
blühen,
lassen
Pollen
in
die
Nase
steigen,
陽光多猛雙眼都不要閉
Die
Sonne
scheint
so
stark,
doch
die
Augen
sollen
sich
nicht
schließen.
最好有風叫沙礫四散
Am
besten
wäre
Wind,
der
Sandkörner
aufwirbelt,
刺激多些分泌
um
mehr
Sekretion
zu
stimulieren.
然而繼續暗地愛到要死
Doch
weiterhin
liebe
ich
dich
heimlich
bis
zum
Sterben,
一再扮成二人是知己
tue
wiederholt
so,
als
wären
wir
nur
gute
Freunde.
落淚都需要避忌
Selbst
beim
Weinen
muss
ich
Zurückhaltung
üben,
連情緒崩潰亦怕騷擾你
sogar
bei
einem
emotionalen
Zusammenbruch
fürchte
ich,
dich
zu
stören.
AH
想因你痛快的流淚
AH,
ich
möchte
deinetwegen
ungehemmt
weinen
können,
願眼淚
像被你搾取
möchte,
dass
die
Tränen
wären,
als
würden
sie
von
dir
herausgepresst.
不想這一世
如同這死水
AH
Ich
will
nicht
dieses
ganze
Leben
wie
dieses
stehende
Gewässer
sein,
AH.
沒藉口哭得心碎
只想眼淚
回流時
Keine
Ausrede,
um
untröstlich
zu
weinen,
ich
will
nur,
dass
die
Tränen
beim
Zurückfließen
連同著這秘密
留藏在血管裡
zusammen
mit
diesem
Geheimnis
in
den
Adern
verborgen
bleiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wy Man, Chan Fai Yeung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.