鄭秀文 - 娃娃看天下 - перевод текста песни на немецкий

娃娃看天下 - 鄭秀文перевод на немецкий




娃娃看天下
Püppchen blickt in die Welt
忘不掉的歲月 印象裡是我淡淡泊泊的家
Unvergessliche Jahre, in meiner Erinnerung ist mein schlichtes, ruhiges Zuhause
在日記內某夜你話我像癡心娃娃看天下
In meinem Tagebuch, eines Nachts, sagtest du, ich sei wie ein naives Püppchen, das auf die Welt blickt
簷蓬上面那天空 那年可不一樣嗎
Der Himmel über dem Vordach, war er in jenem Jahr anders?
那天我不懂你的話
An jenem Tag verstand ich deine Worte nicht
如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧的一生
Nun gestalte ich weiterhin täglich mein lebhaftes, lautes Leben
但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人
Aber in meinen Träumen sehne ich mich danach, wieder ein einfacher Mensch zu sein
回頭問問這天空 這人生可輕易嗎
Blicke ich zurück und frage diesen Himmel, ist dieses Leben einfach?
這些你到底明白嗎
Verstehst du das alles denn?
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
Das Gesicht leicht gerötet, ein roter Schmetterling im Haar
正是那段往事 我思憶中的七月
Genau jene vergangene Zeit, der Juli in meinen Erinnerungen
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Sind die Bäume hochgewachsen? Erinnerst du dich an jenen Tag?
你可記得那天惜別
Erinnerst du dich an unseren Abschied an jenem Tag?
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Beim Wiedersehen keine Worte, sei wieder eigensinnig, kleines Püppchen
快樂了便笑吧
Wenn du glücklich bist, dann lach einfach
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Lass das verlorene Gefühl wieder in meinen Körper eindringen
再乾半杯再找童話國
Trink noch ein halbes Glas aus und suche wieder das Märchenland
如今自己繼續每日製造我熱熱鬧鬧的一生
Nun gestalte ich weiterhin täglich mein lebhaftes, lautes Leben
但在美夢裡又渴望再做個簡簡單單的人
Aber in meinen Träumen sehne ich mich danach, wieder ein einfacher Mensch zu sein
回頭問問這天空 這人生可輕易嗎
Blicke ich zurück und frage diesen Himmel, ist dieses Leben einfach?
這些你到底明白嗎
Verstehst du das alles denn?
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
Das Gesicht leicht gerötet, ein roter Schmetterling im Haar
正是那段往事 我思憶中的七月
Genau jene vergangene Zeit, der Juli in meinen Erinnerungen
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Sind die Bäume hochgewachsen? Erinnerst du dich an jenen Tag?
你可記得那天惜別
Erinnerst du dich an unseren Abschied an jenem Tag?
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Beim Wiedersehen keine Worte, sei wieder eigensinnig, kleines Püppchen
快樂了便笑吧
Wenn du glücklich bist, dann lach einfach
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Lass das verlorene Gefühl wieder in meinen Körper eindringen
再乾半杯再找童話國
Trink noch ein halbes Glas aus und suche wieder das Märchenland
臉上泛著微熱 髮上結著紅蝴蝶
Das Gesicht leicht gerötet, ein roter Schmetterling im Haar
正是那段往事 我思憶中的七月
Genau jene vergangene Zeit, der Juli in meinen Erinnerungen
樹都長得高嗎 記得那一天嗎
Sind die Bäume hochgewachsen? Erinnerst du dich an jenen Tag?
你可記得那天惜別
Erinnerst du dich an unseren Abschied an jenem Tag?
見面卻是無話 再任性吧小娃娃
Beim Wiedersehen keine Worte, sei wieder eigensinnig, kleines Püppchen
快樂了便笑吧
Wenn du glücklich bist, dann lach einfach
讓失去的感覺 又進入我軀殼
Lass das verlorene Gefühl wieder in meinen Körper eindringen
再乾半杯再找童話國
Trink noch ein halbes Glas aus und suche wieder das Märchenland





Авторы: Feng Zheng, Fung Ching


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.