Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
習慣了熱愛
從來不覺得我會被期待
An
Zuneigung
gewöhnt,
dachte
nie,
dass
ich
erwartet
würde
你卻會給我
隨時一個擁抱心花滿開
Aber
du
gibst
mir
jederzeit
eine
Umarmung,
mein
Herz
blüht
auf
靠在門前為我冀待
賣弄著小可愛
An
der
Tür
lehnend,
auf
mich
wartend,
spielst
den
Süßen
已令人完全
忘掉為何感慨
Lässt
mich
völlig
vergessen,
warum
ich
seufzte
就算再重要
原來緊要不過抱在懷內
Auch
wenn
anderes
noch
so
wichtig
ist,
nichts
ist
wichtiger,
als
dich
im
Arm
zu
halten
對你再寵愛
從來不致使我攀山涉海
Dich
zu
verwöhnen,
bringt
mich
nie
dazu,
Berge
zu
versetzen
世上原來除你以外
並沒甚麼可愛
Es
stellt
sich
heraus,
außer
dir
gibt
es
nichts
Liebenswertes
auf
der
Welt
你在旁徘徊
連他都可放開
Bist
du
in
meiner
Nähe,
kann
ich
sogar
ihn
loslassen
還是你比他懂得親我
Du
verstehst
es
besser
als
er,
mir
nahe
zu
sein
比他依戀我
甚麼都需要我
Hängst
mehr
an
mir
als
er,
brauchst
mich
für
alles
無奈你有多麼討好我
Doch
egal,
wie
sehr
du
mir
schmeichelst
未可開花結果
Es
kann
nicht
erblühen
und
Früchte
tragen
陪著你比他簡單好過
Mit
dir
zu
sein
ist
einfacher
und
besser
als
mit
ihm
甚麼都聽我
比我更加傻
Hörst
auf
alles,
was
ich
sage,
bist
törichter
als
ich
他不必抱我
他不必愛我
他不必有我
Er
muss
mich
nicht
umarmen,
er
muss
mich
nicht
lieben,
er
braucht
mich
nicht
zu
haben
未試過為你
愁眉苦臉等你抱在懷內
Nie
habe
ich
mit
Sorgenfalten
darauf
gewartet,
dich
in
den
Arm
zu
nehmen
卻試過因你
搖頭擺尾使我高聲喝彩
Aber
ich
habe
erlebt,
wie
dein
Kopfschütteln
und
Schwanzwedeln
mich
laut
jubeln
ließ
世上原來除你以外
並沒甚麼可愛
Es
stellt
sich
heraus,
außer
dir
gibt
es
nichts
Liebenswertes
auf
der
Welt
你在旁徘徊連他都可放開
Bist
du
in
meiner
Nähe,
kann
ich
sogar
ihn
loslassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Ng Kwok King, Wong Conrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.