寵物 - 鄭秀文перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
習慣了熱愛
從來不覺得我會被期待
Gewohnt
zu
lieben,
dachte
ich
nie,
dass
man
mich
erwartet
你卻會給我
隨時一個擁抱心花滿開
Aber
du
gibst
mir
jederzeit
eine
Umarmung,
die
mein
Herz
erblühen
lässt
靠在門前為我冀待
賣弄著小可愛
Lehnst
an
der
Tür,
wartest
auf
mich,
stellst
deine
Niedlichkeit
zur
Schau
已令人完全
忘掉為何感慨
Lässt
einen
völlig
vergessen,
warum
man
seufzte
就算再重要
原來緊要不過抱在懷內
Egal
wie
wichtig
anderes
scheint,
nichts
ist
dringender,
als
dich
im
Arm
zu
halten
對你再寵愛
從來不致使我攀山涉海
Dich
zu
verwöhnen,
bringt
mich
nie
dazu,
Berge
zu
erklimmen
oder
Meere
zu
durchqueren
世上原來除你以外
並沒甚麼可愛
Auf
der
Welt
gibt
es
außer
dir
anscheinend
nichts
Liebenswertes
你在旁徘徊
連他都可放開
Wenn
du
in
der
Nähe
bist,
kann
ich
sogar
ihn
loslassen
還是你比他懂得親我
比他依戀我
Du
verstehst
es
besser,
mir
nahe
zu
sein
als
er,
hängst
mehr
an
mir
als
er
甚麼都需要我
Brauchst
mich
für
alles
無奈你有多麼討好我
未可開花結果
Aber
egal
wie
sehr
du
mir
gefällst,
es
kann
nicht
erblühen
und
Früchte
tragen
陪著你比他簡單好過
甚麼都聽我
Mit
dir
ist
es
einfacher
und
besser
als
mit
ihm,
du
hörst
auf
alles,
was
ich
sage
比我更加傻
Noch
naiver
als
ich
他不必抱我
他不必愛我
他不必有我
Er
muss
mich
nicht
halten,
er
muss
mich
nicht
lieben,
er
muss
mich
nicht
haben
未試過為你
愁眉苦臉等你抱在懷內
Ich
habe
nie
mit
sorgenvoller
Miene
darauf
gewartet,
dass
du
mich
in
den
Arm
nimmst
卻試過因你
搖頭擺尾使我高聲喝彩
Aber
deinetwegen
habe
ich
erlebt,
wie
ich
laut
jauchzte,
wenn
du
mit
dem
Schwanz
wedelst
世上原來除你以外
並沒甚麼可愛
Auf
der
Welt
gibt
es
außer
dir
anscheinend
nichts
Liebenswertes
你在旁徘徊連他都可放開
Wenn
du
in
der
Nähe
bist,
kann
ich
sogar
ihn
loslassen
還是你比他懂得親我
比他依戀我
Du
verstehst
es
besser,
mir
nahe
zu
sein
als
er,
hängst
mehr
an
mir
als
er
甚麼都需要我
Brauchst
mich
für
alles
無奈你有多麼討好我
未可開花結果
Aber
egal
wie
sehr
du
mir
gefällst,
es
kann
nicht
erblühen
und
Früchte
tragen
陪著你比他簡單好過
甚麼都聽我
Mit
dir
ist
es
einfacher
und
besser
als
mit
ihm,
du
hörst
auf
alles,
was
ich
sage
比我更加傻
Noch
naiver
als
ich
他不必抱我
他不必愛我
他不必有我
Er
muss
mich
nicht
halten,
er
muss
mich
nicht
lieben,
er
muss
mich
nicht
haben
還是你比他懂得親我
比他依戀我
Du
verstehst
es
besser,
mir
nahe
zu
sein
als
er,
hängst
mehr
an
mir
als
er
甚麼都需要我
Brauchst
mich
für
alles
無奈你有多麼討好我
未可開花結果
Aber
egal
wie
sehr
du
mir
gefällst,
es
kann
nicht
erblühen
und
Früchte
tragen
陪著你比他簡單好過
Mit
dir
ist
es
einfacher
und
besser
als
mit
ihm
甚麼都聽我
比我更加傻
Du
hörst
auf
alles,
was
ich
sage,
bist
noch
naiver
als
ich
他不必抱我
他不必愛我
他不必有我
Er
muss
mich
nicht
halten,
er
muss
mich
nicht
lieben,
er
muss
mich
nicht
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Ng Kwok King, Wong Conrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.