鄭秀文 - 忘記巴黎 - перевод текста песни на немецкий

忘記巴黎 - 鄭秀文перевод на немецкий




忘記巴黎
Paris vergessen
別再問 別再問 是花都空氣令人放心
Frag nicht mehr, frag nicht mehr, ob es die Pariser Luft ist, die einen beruhigt
或歌德建築煽動人
Oder ob die gotische Architektur einen aufwühlt
漸靠近 漸靠近 異鄉的戀愛突然擄取我心
Näher kommend, näher kommend, die Liebe in der Fremde erobert plötzlich mein Herz
Ja'Taime的發音太動人
Die Aussprache von 'Je t'aime' ist zu bewegend
明知 牽不走 最好放下
Wissend, dass ich ihn nicht mitnehmen kann, ist es am besten loszulassen
今晚後 忘掉這段韻事 忘掉異國這位戀人
Nach heute Nacht, vergiss diese Affäre, vergiss diesen Liebhaber aus der Fremde
*能忘掉塞納河 和沿岸的燈火
*Kann die Seine vergessen und die Lichter an ihren Ufern
難忘掉最後那支淒美 探戈
Schwer zu vergessen ist jener letzte, melancholisch-schöne Tango
如忘掉這首歌 如忘掉他跟我
Wenn ich dieses Lied vergesse, wenn ich ihn und mich vergesse
問這個故事誰又記得清楚 花都最清楚
Frage, wer erinnert sich noch genau an diese Geschichte? Die Stadt der Blumen weiß es am besten
別怨恨 或許香檳泡沫能降溫 熱戀不過捉錯用神
Groll, nein, kein Groll. Vielleicht kühlen Champagnerblasen ab. Die heiße Liebe war nur ein Fehlgriff der Leidenschaft.
沒放任 沒溫莎公爵舊時那種勇敢 用江山去保美人
Groll, dass ich mich nicht hingab, nicht den Mut des einstigen Herzogs von Windsor hatte, der sein Reich für die Schönheit aufgab.
如果 不刪剪 這些戲份 今晚是
Wenn wir diese Szenen nicht herausschneiden, ist heute Nacht
甜蜜美麗意外 明日變普通的傷痕
Ein süßer, schöner Zufall, der morgen zu einer gewöhnlichen Narbe wird.
*能忘掉塞納河 和沿岸的燈火
*Kann die Seine vergessen und die Lichter an ihren Ufern
難忘掉最後那支淒美 探戈
Schwer zu vergessen ist jener letzte, melancholisch-schöne Tango
如忘掉這首歌 如忘掉他跟我
Wenn ich dieses Lied vergesse, wenn ich ihn und mich vergesse
問這個故事誰又記得清楚 花都最清楚
Frage, wer erinnert sich noch genau an diese Geschichte? Die Stadt der Blumen weiß es am besten





Авторы: Ben Cheung, Zhao Hong Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.