鄭秀文 - 思念 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄭秀文 - 思念




思念
思念
這宵又獨坐在熒幕對面
This night I sit alone before the screen
靜看當天這些片段
Silently watching those old clips
追憶你與我笑著錄映時
Remembering when you and I laughed together as we recorded them
應該親愛多點
I should have cherished you more
這些舊面貌舊時舊片段
These old faces, old times, old fragments
伴我千千天竟不厭倦
Keep me company for thousands of days and I never tire of them
能常重現你聲音笑容
I can always re-experience your voice and smile
為何沒法再造昨天
Why can't we go back to yesterday?
茫茫然孤孤單單的身邊
Lonely and alone, desolate and empty beside me
再沒有你那臂彎共暖
Your comforting embrace no longer warms me
模糊淚眼看過去映像裡
Through blurred tears, I watch the memories of the past
欲有溫馨的深切的癡纏
Longing for the warmth, the depth of our love
人隨時綠下極美的思意
People always yearn for memories of the most beautiful kind
愛逝去欲永不復見
But love has faded away and will never return
能留住你那笑語跟動態
I can keep your laughter and your movements
也欠身邊的你一分暖
But I owe you, my love who is by my side, a little warmth
這宵又獨坐在熒幕對面
This night I sit alone before the screen
靜看當天這些片段
Silently watching those old clips
追憶你與我笑著錄映時
Remembering when you and I laughed together as we recorded them
應該親愛多點
I should have cherished you more
這些舊面貌舊時舊片段
These old faces, old times, old fragments
伴我千千天竟不厭倦
Keep me company for thousands of days and I never tire of them
能常重現你聲音笑容
I can always re-experience your voice and smile
為何沒法再造昨天
Why can't we go back to yesterday?
茫茫然孤孤單單的身邊
Lonely and alone, desolate and empty beside me
再沒有你那臂彎共暖
Your comforting embrace no longer warms me
模糊淚眼看過去映像裡
Through blurred tears, I watch the memories of the past
欲有溫馨的深切的癡纏
Longing for the warmth, the depth of our love
人隨時綠下極美的思意
People always yearn for memories of the most beautiful kind
愛逝去欲永不復見
But love has faded away and will never return
能留住你那笑語跟動態
I can keep your laughter and your movements
也欠身邊的你一分暖
But I owe you, my love who is by my side, a little warmth
茫茫然孤孤單單的身邊
Lonely and alone, desolate and empty beside me
再沒有你那臂彎共暖
Your comforting embrace no longer warms me
模糊淚眼看過去映像裡
Through blurred tears, I watch the memories of the past
欲有溫馨的深切的癡纏
Longing for the warmth, the depth of our love
人隨時綠下極美的思意
People always yearn for memories of the most beautiful kind
愛逝去欲永不復見
But love has faded away and will never return
能留住你那笑語跟動態
I can keep your laughter and your movements
也欠身邊的你一分暖
But I owe you, my love who is by my side, a little warmth





Авторы: Lee Chung Shing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.