Sammi Cheng - 情感障礙賽 - 電視劇: 親恩情未了 插曲 - перевод текста песни на немецкий

情感障礙賽 - 電視劇: 親恩情未了 插曲 - 鄭秀文перевод на немецкий




情感障礙賽 - 電視劇: 親恩情未了 插曲
Gefühls-Hindernislauf - Titellied aus der TV-Serie: Elternliebe unvollendet
是月亮
Ist es der Mond,
会令情感退涨
der Gefühle ebben lässt?
能否尽量断绝情爱思想
Kann ich Liebesgedanken möglichst vermeiden?
从未看透朦胧心窗
Sah nie durch das trübe Herzensfenster,
困惑难明真相
verwirrt, die Wahrheit schwer zu erkennen.
偏偏你遇上
Und doch triffst du mich,
我正在独自神伤
während ich allein im Kummer versinke.
人该不该找真相知道大慨
Sollte man die Wahrheit suchen, um das Wesentliche zu wissen?
人该不该再堕入爱海
Sollte man sich wieder ins Meer der Liebe stürzen?
无穷尽悲哀
Endloses Leid,
情感障碍赛
Gefühls-Hindernislauf.
能否再热爱
Kann ich wieder lieben?
像有荆棘于心内
Als wären Dornen in meinem Herzen,
没法放开
kann nicht loslassen.
夜里独对星发呆
Nachts allein, starre ich die Sterne an.
曾洒脱地爱
Einst liebte ich unbeschwert,
曾重伤怎可再
einst schwer verletzt, wie kann ich wieder?
为你痴心等待
Auf dich warten mit vernarrtem Herzen,
任世事变改
gleichgültig, wie sich die Welt verändert.
懊恼如尘埃
Kummer wie Staub,
全为你从头想
alles wegen dir denke ich von vorn,
该不该(投入爱)
soll ich oder soll ich nicht (mich der Liebe hingeben).
是月亮
Ist es der Mond,
会令潮水退涨
der die Gezeiten ebben lässt?
浮于浪上
Treibend auf den Wellen,
对月儿作欣赏
den Mond bewundernd.
宁愿再次徘徊伤感醉乡
Lieber wieder im Rausch der Traurigkeit verweilen,
决定忘怀真相
entschlossen, die Wahrheit zu vergessen.
此刻你遇上
In diesem Moment triffst du mich,
我正在独自神伤
während ich allein im Kummer versinke.
人该不该找真相知道大慨
Sollte man die Wahrheit suchen, um das Wesentliche zu wissen?
人该不该再堕入爱海
Sollte man sich wieder ins Meer der Liebe stürzen?
无穷尽悲哀
Endloses Leid,
情感障碍赛
Gefühls-Hindernislauf.
能否再热爱
Kann ich wieder lieben?
像有荆棘于心内
Als wären Dornen in meinem Herzen,
没法放开
kann nicht loslassen.
夜里独对星发呆
Nachts allein, starre ich die Sterne an.
曾洒脱地爱
Einst liebte ich unbeschwert,
曾重伤怎可再
einst schwer verletzt, wie kann ich wieder?
为你痴心等待
Auf dich warten mit vernarrtem Herzen,
任世事变改
gleichgültig, wie sich die Welt verändert.
懊恼如尘埃
Kummer wie Staub,
全为你从头想
alles wegen dir denke ich von vorn,
该不该(投入爱)
soll ich oder soll ich nicht (mich der Liebe hingeben).
情感障碍赛
Gefühls-Hindernislauf,
能否再热爱
kann ich wieder lieben?
像有荆棘于心内
Als wären Dornen in meinem Herzen,
没法放开
kann nicht loslassen.
夜里独对星发呆
Nachts allein, starre ich die Sterne an.
曾洒脱地爱
Einst liebte ich unbeschwert,
曾重伤怎可再
einst schwer verletzt, wie kann ich wieder?
为你痴心等待
Auf dich warten mit vernarrtem Herzen,
任世事变改
gleichgültig, wie sich die Welt verändert.
懊恼如尘埃
Kummer wie Staub,
全为你仍然想
alles wegen dir denke ich noch immer,
一生投入爱
mein ganzes Leben der Liebe zu widmen.





Авторы: Man Yi Erica Li, Kong Sang Kiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.