Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情感障礙賽 - 電視劇: 親恩情未了 插曲
Gefühls-Hindernislauf - Titellied aus der TV-Serie: Elternliebe unvollendet
会令情感退涨
der
Gefühle
ebben
lässt?
能否尽量断绝情爱思想
Kann
ich
Liebesgedanken
möglichst
vermeiden?
从未看透朦胧心窗
Sah
nie
durch
das
trübe
Herzensfenster,
困惑难明真相
verwirrt,
die
Wahrheit
schwer
zu
erkennen.
偏偏你遇上
Und
doch
triffst
du
mich,
我正在独自神伤
während
ich
allein
im
Kummer
versinke.
人该不该找真相知道大慨
Sollte
man
die
Wahrheit
suchen,
um
das
Wesentliche
zu
wissen?
人该不该再堕入爱海
Sollte
man
sich
wieder
ins
Meer
der
Liebe
stürzen?
情感障碍赛
Gefühls-Hindernislauf.
能否再热爱
Kann
ich
wieder
lieben?
像有荆棘于心内
Als
wären
Dornen
in
meinem
Herzen,
没法放开
kann
nicht
loslassen.
夜里独对星发呆
Nachts
allein,
starre
ich
die
Sterne
an.
曾洒脱地爱
Einst
liebte
ich
unbeschwert,
曾重伤怎可再
einst
schwer
verletzt,
wie
kann
ich
wieder?
为你痴心等待
Auf
dich
warten
mit
vernarrtem
Herzen,
任世事变改
gleichgültig,
wie
sich
die
Welt
verändert.
全为你从头想
alles
wegen
dir
denke
ich
von
vorn,
该不该(投入爱)
soll
ich
oder
soll
ich
nicht
(mich
der
Liebe
hingeben).
会令潮水退涨
der
die
Gezeiten
ebben
lässt?
浮于浪上
Treibend
auf
den
Wellen,
对月儿作欣赏
den
Mond
bewundernd.
宁愿再次徘徊伤感醉乡
Lieber
wieder
im
Rausch
der
Traurigkeit
verweilen,
决定忘怀真相
entschlossen,
die
Wahrheit
zu
vergessen.
此刻你遇上
In
diesem
Moment
triffst
du
mich,
我正在独自神伤
während
ich
allein
im
Kummer
versinke.
人该不该找真相知道大慨
Sollte
man
die
Wahrheit
suchen,
um
das
Wesentliche
zu
wissen?
人该不该再堕入爱海
Sollte
man
sich
wieder
ins
Meer
der
Liebe
stürzen?
情感障碍赛
Gefühls-Hindernislauf.
能否再热爱
Kann
ich
wieder
lieben?
像有荆棘于心内
Als
wären
Dornen
in
meinem
Herzen,
没法放开
kann
nicht
loslassen.
夜里独对星发呆
Nachts
allein,
starre
ich
die
Sterne
an.
曾洒脱地爱
Einst
liebte
ich
unbeschwert,
曾重伤怎可再
einst
schwer
verletzt,
wie
kann
ich
wieder?
为你痴心等待
Auf
dich
warten
mit
vernarrtem
Herzen,
任世事变改
gleichgültig,
wie
sich
die
Welt
verändert.
全为你从头想
alles
wegen
dir
denke
ich
von
vorn,
该不该(投入爱)
soll
ich
oder
soll
ich
nicht
(mich
der
Liebe
hingeben).
情感障碍赛
Gefühls-Hindernislauf,
能否再热爱
kann
ich
wieder
lieben?
像有荆棘于心内
Als
wären
Dornen
in
meinem
Herzen,
没法放开
kann
nicht
loslassen.
夜里独对星发呆
Nachts
allein,
starre
ich
die
Sterne
an.
曾洒脱地爱
Einst
liebte
ich
unbeschwert,
曾重伤怎可再
einst
schwer
verletzt,
wie
kann
ich
wieder?
为你痴心等待
Auf
dich
warten
mit
vernarrtem
Herzen,
任世事变改
gleichgültig,
wie
sich
die
Welt
verändert.
全为你仍然想
alles
wegen
dir
denke
ich
noch
immer,
一生投入爱
mein
ganzes
Leben
der
Liebe
zu
widmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Man Yi Erica Li, Kong Sang Kiang
Альбом
失憶
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.