Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個獨自在發燒
另外那位唇上結冰
Die
eine
glüht
allein
vor
Fieber,
während
des
anderen
Lippen
gefroren
sind.
負負得正
各取需要
多玄妙
Minus
mal
Minus
ergibt
Plus,
jeder
nimmt,
was
er
braucht,
wie
geheimnisvoll.
也許
上天不給我的
Vielleicht,
was
der
Himmel
mir
nicht
gibt,
無論我兩臂怎緊扣
仍然走漏給我的
egal
wie
fest
ich
es
mit
beiden
Armen
umklammere,
entgleitet
mir
dennoch.
無論過去我怎失手都會擁有
Was
für
mich
bestimmt
ist,
egal
wie
oft
ich
in
der
Vergangenheit
versagte,
werde
ich
besitzen.
一個恨浪漫太少
另外那邊期望太多
Die
eine
beklagt
zu
wenig
Romantik,
der
andere
erwartet
zu
viel.
實現不了
結果將會
多微妙
Kann
es
nicht
verwirklicht
werden,
wird
das
Ergebnis
so
subtil
sein.
也許
上天的一對手
Vielleicht,
ein
Paar
Hände
des
Himmels
移動你與我的分寸
行前或留後這對手
verändern
die
Distanz
zwischen
dir
und
mir.
Ob
vorwärts
oder
rückwärts,
diese
Hände
其實正要送我給你不要鬥
wollen
mich
eigentlich
dir
schenken,
wehre
dich
nicht.
分叉的感情線
正等我為你蔓延
Die
gespaltene
Gefühlslinie
wartet
darauf,
dass
ich
sie
für
dich
weiterführe.
彼此的感情線
交錯發展
Unsere
Gefühlslinien
kreuzen
und
entwickeln
sich.
怎麼捨得去剪
Wie
könnte
man
es
übers
Herz
bringen,
sie
zu
durchtrennen?
心在你身邊
就算隱形亦有一天遇見
Mein
Herz
ist
an
deiner
Seite,
auch
wenn
unsichtbar,
eines
Tages
werden
wir
uns
begegnen.
那些感應
多靈驗
Diese
Ahnungen,
wie
zutreffend
sie
sind.
也許
被喜歡的女人
Vielleicht
eine
Frau,
die
geliebt
wird,
從自信散發的光線
das
Licht,
das
von
ihrem
Selbstvertrauen
ausstrahlt,
朦朧或明豔
不太難望見
ob
verschwommen
oder
strahlend,
ist
nicht
schwer
zu
erkennen.
分叉的感情線
正等我為你蔓延
Die
gespaltene
Gefühlslinie
wartet
darauf,
dass
ich
sie
für
dich
weiterführe.
彼此的感情線
交錯發展
Unsere
Gefühlslinien
kreuzen
und
entwickeln
sich.
怎麼捨得去剪
Wie
könnte
man
es
übers
Herz
bringen,
sie
zu
durchtrennen?
心在你身邊
就算隱形亦有一天遇見
Mein
Herz
ist
an
deiner
Seite,
auch
wenn
unsichtbar,
eines
Tages
werden
wir
uns
begegnen.
那些感應
多靈驗
Diese
Ahnungen,
wie
zutreffend
sie
sind.
也許
被喜歡的女人
Vielleicht
eine
Frau,
die
geliebt
wird,
從自信散發的光線
das
Licht,
das
von
ihrem
Selbstvertrauen
ausstrahlt,
朦朧或明豔
不太難望見
ob
verschwommen
oder
strahlend,
ist
nicht
schwer
zu
erkennen.
分叉的感情線
正等我為你蔓延
Die
gespaltene
Gefühlslinie
wartet
darauf,
dass
ich
sie
für
dich
weiterführe.
彼此的感情線
早佈滿對方雙手
Unsere
Gefühlslinien
bedecken
schon
längst
die
Hände
des
anderen.
你的感情線
看出我下個十年
Deine
Gefühlslinie
zeigt
meine
nächsten
zehn
Jahre.
分叉的感情線
總會有某天一起發展
Die
gespaltene
Gefühlslinie
wird
sich
eines
Tages
gemeinsam
entwickeln.
等適合時候孤男寡女會連線
Warte
auf
den
richtigen
Zeitpunkt,
dann
werden
sich
einsamer
Mann
und
einsame
Frau
verbinden.
深呼吸等適合時候一場交戰
Atme
tief
ein,
warte
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
für
ein
Kräftemessen.
深呼吸等適合時候孤男寡女去連線
Atme
tief
ein,
warte
auf
den
richtigen
Zeitpunkt,
damit
sich
einsamer
Mann
und
einsame
Frau
verbinden.
深呼吸等適合時候一場交戰
Atme
tief
ein,
warte
auf
den
richtigen
Zeitpunkt
für
ein
Kräftemessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Wong Cacine
Альбом
完全擁有
дата релиза
18-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.