Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不快樂
Ich bin nicht glücklich
不是不夠幸福
不是感到孤獨
Es
ist
nicht,
dass
ich
nicht
glücklich
genug
wäre,
nicht,
dass
ich
mich
einsam
fühle
不是因為羨慕
不是因為嫉妒
Nicht
aus
Neid,
nicht
aus
Eifersucht
心裡空空的
在想什麼
我也不清楚
Innerlich
leer,
was
ich
denke,
weiß
ich
auch
nicht
genau
沒緣沒故
就突然想哭
Ohne
Grund
möchte
ich
plötzlich
weinen
不知如何傾訴
不知向誰傾訴
Weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
weiß
nicht,
wem
ich
mich
anvertrauen
soll
不知如何追溯
開始覺得恍惚
Weiß
nicht,
wie
ich
zurückverfolgen
soll,
beginne
mich
benommen
zu
fühlen
感覺到自己一點一滴
慢慢的乾枯
Fühle,
wie
ich
Stück
für
Stück
langsam
austrockne
空空盪盪
心沒有所屬
Völlig
leer,
das
Herz
hat
keinen
Halt
沒有話說
只想要獨處把自己放逐
Nichts
zu
sagen,
will
nur
allein
sein,
mich
selbst
verbannen
別找話說
所有的安慰都變成錯誤
Sag
nichts,
jeder
Trost
wird
zum
Fehler
我不快樂
不知道為什麼可是我不快樂
Ich
bin
nicht
glücklich,
weiß
nicht
warum,
aber
ich
bin
nicht
glücklich
彷彿跟全世界都有著隔閡
Als
gäbe
es
eine
Kluft
zwischen
mir
und
der
ganzen
Welt
獨自呼吸著悶住胸口的苦澀
Atme
allein
die
Bitterkeit
ein,
die
mir
die
Brust
zuschnürt
我真的不快樂
說不出為什麼可是我真的不快樂
Ich
bin
wirklich
nicht
glücklich,
kann
nicht
sagen
warum,
aber
ich
bin
wirklich
nicht
glücklich
彷彿天地間只剩我一個一切變得蕭瑟
Als
wäre
ich
allein
zwischen
Himmel
und
Erde,
alles
wird
öde
在這個不確定的時刻
In
diesem
unsicheren
Moment
不知如何傾訴
不知向誰傾訴
Weiß
nicht,
wie
ich
es
sagen
soll,
weiß
nicht,
wem
ich
mich
anvertrauen
soll
不知如何追溯
開始覺得恍惚
Weiß
nicht,
wie
ich
zurückverfolgen
soll,
beginne
mich
benommen
zu
fühlen
感覺到自己一點一滴
慢慢的乾枯
Fühle,
wie
ich
Stück
für
Stück
langsam
austrockne
空空盪盪
心沒有所屬
Völlig
leer,
das
Herz
hat
keinen
Halt
沒有話說
只想要獨處把自己放逐
Nichts
zu
sagen,
will
nur
allein
sein,
mich
selbst
verbannen
別找話說
所有的安慰都變成錯誤
Sag
nichts,
jeder
Trost
wird
zum
Fehler
我不快樂
不知道為什麼可是我不快樂
Ich
bin
nicht
glücklich,
weiß
nicht
warum,
aber
ich
bin
nicht
glücklich
彷彿跟全世界都有著隔閡
Als
gäbe
es
eine
Kluft
zwischen
mir
und
der
ganzen
Welt
獨自呼吸著悶住胸口的苦澀
Atme
allein
die
Bitterkeit
ein,
die
mir
die
Brust
zuschnürt
我真的不快樂
說不出為什麼可是我真的不快樂
Ich
bin
wirklich
nicht
glücklich,
kann
nicht
sagen
warum,
aber
ich
bin
wirklich
nicht
glücklich
彷彿天地間只剩我一個一切變得蕭瑟
Als
wäre
ich
allein
zwischen
Himmel
und
Erde,
alles
wird
öde
在這個不確定的時刻
In
diesem
unsicheren
Moment
彷彿跟全世界都有著隔閡
Als
gäbe
es
eine
Kluft
zwischen
mir
und
der
ganzen
Welt
獨自呼吸著悶住胸口的苦澀
Atme
allein
die
Bitterkeit
ein,
die
mir
die
Brust
zuschnürt
彷彿天地間只剩我一個一切變得蕭瑟
Als
wäre
ich
allein
zwischen
Himmel
und
Erde,
alles
wird
öde
在這個不確定的時刻
In
diesem
unsicheren
Moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 深白色
Альбом
我應該得到
дата релиза
01-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.