Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我們都是這樣長大的 - Live
Мы все так взрослеем - Live
其實我同你哋一樣
На
самом
деле
я
такая
же,
как
и
вы
落咗班我都係一個好平凡嘅人
После
работы
я
обычный
человек
過住一啲好平凡嘅生活
Живу
самой
обычной
жизнью
因為《我們都是這樣長大的》
Потому
что
«Мы
все
так
взрослеем»
"喜樂的心是良藥"
"Радостное
сердце
– лучшее
лекарство"
連綿雨
靈感也浸沒了
Бесконечный
дождь
затопил
вдохновение
寒徹骨
落滿地葉黃掉
Ледяной
холод,
желтые
листья
падают
捱下了
才發現腐泥上
Но
стоило
пережить
это
– и
вот
уже
遍山野花了
На
грязной
земле
расцвели
цветы
人大了
難得放肆地笑
С
годами
так
редко
удаётся
смеяться
свободно
才會懂煩惱儘量忘掉
И
лишь
тогда
понимаешь:
тревоги
надо
забывать
而患病這刻才發現極渺小
Болезнь
открывает,
как
мы
ничтожно
малы
學會珍惜了
И
учит
ценить
каждый
миг
兒童有著兒童畏懼
成人都有成人唏噓
Дети
боятся
детских
страхов,
взрослые
– взрослых
разочарований
年年適應
年年老去
而智慧是沉著面對
Год
за
годом
привыкаем,
стареем,
мудрость
– в
спокойствии
垂垂老矣
說故事如孩童渴睡
В
старости
рассказываем
истории,
как
сонные
малыши
可說艱苦的歷史怎會了無生趣
Но
разве
трудные
времена
лишены
прелести?
人群裏為人群顧慮
逃離總有逃離空虛
В
толпе
думаем
о
толпе,
в
бегстве
– о
пустоте
時而走近
時而遠去
誰散與聚都居於心裏
То
ближе,
то
дальше
– расставания
и
встречи
живут
в
сердце
紅塵漂泊
在一日驀然回首
Скитаясь
по
миру,
однажды
оглянешься
和誰還是一對?
Остался
ли
кто-то
рядом?
我好感謝上帝
上天俾我嘅每個經歷
Я
благодарю
Бога
за
каждый
мой
опыт
因為透過每個經歷
我睇到自己更加多嘅成長
Потому
что
через
него
я
вижу,
как
расту
更加多嘅成熟
同埋更加多嘅沉澱
Становлюсь
мудрее,
глубже,
спокойнее
人大了
難得放肆地笑
С
годами
так
редко
удаётся
смеяться
свободно
才會懂煩惱儘量忘掉
И
лишь
тогда
понимаешь:
тревоги
надо
забывать
而患病這刻才發現極渺小
Болезнь
открывает,
как
мы
ничтожно
малы
恨怨都不重要
一起唱啦
Ненависть
не
важна
– давайте
споём
вместе!
兒童有著兒童畏懼
成人都有成人唏噓
Дети
боятся
детских
страхов,
взрослые
– взрослых
разочарований
年年適應
年年老去
而智慧是沉著面對
Год
за
годом
привыкаем,
стареем,
мудрость
– в
спокойствии
垂垂老矣
說故事如孩童渴睡
В
старости
рассказываем
истории,
как
сонные
малыши
可說艱苦的歷史怎會了無生趣
Но
разве
трудные
времена
лишены
прелести?
人群裏為人群顧慮
逃離總有逃離空虛
В
толпе
думаем
о
толпе,
в
бегстве
– о
пустоте
時而走近
時而遠去
誰散與聚都居於心裏
То
ближе,
то
дальше
– расставания
и
встречи
живут
в
сердце
紅塵漂泊
在一日驀然回首
Скитаясь
по
миру,
однажды
оглянешься
和誰還是一對?
Остался
ли
кто-то
рядом?
塵世內誰無畏懼?
誰無心碎?
誰無唏噓?
Кто
в
этом
мире
ничего
не
боится?
Кому
не
знакомы
боль
и
разочарование?
年年適應
年年老去
而智慧是沉澱精髓
Год
за
годом
привыкаем,
стареем,
мудрость
– в
осадке
лет
連連跨過挫折後暮然回首
Преодолев
препятствия,
оглядываешься
назад
可說一生的歷史怎會了無生趣
Разве
прожитая
жизнь
была
бессмысленной?
如帶著殘餘顧慮
殘餘不滿
殘餘空虛
Если
в
сердце
остались
сомнения,
обиды,
пустота
時而走近
時而遠去
還看最後荒廢或壯舉
То
ближе,
то
дальше
– что
победит:
разрушение
или
подвиг?
決定我成敗得失心胸裏
Мои
победы
и
поражения
решаются
здесь,
внутри
然後磨難結晶將化作翡翠
多得雨水
Но
трудности,
словно
дождь,
превратятся
в
изумруды
多謝你哋送咗一個咁美麗嘅晚上俾我
Спасибо
за
этот
прекрасный
вечер
呢13場好難忘
(忍住呀!)
Эти
13
концертов
незабываемы
(Держись!)
我好開心
今次呢個演唱會
(忍住呀!)
Я
так
счастлива,
это
шоу
(Держись!)
我諗我嘅心情同好多人一樣
Мои
чувства
знакомы
многим
其實好多時都係一種
即係好多嘅感受裏面
Часто
это
смесь
переживаний,
呃
但係我覺得作為一個歌手
或者一個紅館嘅演出者
но
как
певица,
как
артистка,
выступающая
в
Хунгам
我成日同自己講
啲觀眾入得嚟
同我企得上呢個舞台
Я
всегда
говорю
себе:
зрители
пришли,
я
выхожу
на
сцену
–
我一定要盡我能力將最好嘅表現送俾你哋
я
обязана
подарить
вам
лучшее,
на
что
способна
希望你哋今晚能夠喺呢兩個零鐘裏面
Пусть
за
эти
два
с
лишним
часа
真係入到嚟
有一種舒緩
有一種開心
開心返嘅感覺
вы
почувствуете
облегчение,
радость,
有一種
relax
嘅感覺
настоящее
расслабление
希望你今日就帶住呢一份嘅勇氣
Возьмите
с
собой
эту
смелость,
聽日再一次
面對新嘅一天
好唔好?
чтобы
встретить
новый
день
– договорились?
多謝你哋
(好!)
多謝你哋
Спасибо
вам!
(Да!)
Спасибо!
好
咁呀
我要換衫啦!
Ладно,
мне
пора
переодеваться!
咁就
要
encore
就識做啦!
大聲啲嗌啦!
А
вы
знаете,
что
делать
на
бис
– кричите
громче!
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore)
(Бис,
бис)
(Encore,
encore,
encore)
(Бис,
бис,
бис)
Hello
喂?
喂?
喂?
Алло?
Эй?
Эй?
仲未捨得返屋企呀?
Ещё
не
хотите
домой?
呃
通常呢
演唱會去到呢啲位呢就換件衫啦
Обычно
в
этом
месте
концерта
я
переодеваюсь
唔係換件晚裝呢
就整件白T出嚟
牛仔褲咁唱兩隻慢歌
Если
не
в
вечернее
платье,
то
в
белую
футболку
с
джинсами
и
пою
медленные
песни
咁但係呢個演唱會呢
我就想特別啲
Но
сегодня
я
хочу
сделать
иначе
我就以舞代歌啦
Я
заменю
песню
танцем
我就唔唱啦
但係我就預備咗一隻舞送俾大家嘅
Я
не
буду
петь
– вместо
этого
подарю
вам
танец
咁雖然呢個係一個最揾自己笨嘅一個
一個
encore
嘅方式
Хотя
это
самый
сложный
вариант
биса:
因為要嘥多好多時間排舞
但係我覺得好值得
нужно
репетировать
дольше,
но
оно
того
стоит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shi Ci, Pei Xin Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.