Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我這樣活了一天 (電影《流水落花》主題曲)
Я прожила этот день (саундтрек к фильму «Увядшие цветы, текущая вода»)
活
在每一天
Жить
— каждый
день,
如常地揮手聲再見
Как
обычно,
махать
рукой
на
прощанье,
再
應對新一天試煉
И
снова
встречать
новый
день
и
испытанья.
活
為過一天
Жить
— просто
день,
循環在生息中應變
В
круговороте
событий
меняться,
要奮鬥為誰奉獻
Бороться,
кому-то
себя
отдавать.
每天
清水一般偶遇後流過
Каждый
день,
как
вода,
встречает
и
утекает,
留下幾多張笑臉能慶賀
Сколько
улыбок
осталось,
чтобы
радоваться?
每天
多多少少快樂或難過
Каждый
день
— чуть
счастья,
чуть
боли,
чуть
тревоги,
誰又分析得細緻和清楚
Кто
разберёт
всё
до
деталей
и
строки?
活
定要呼吸
Жить
— значит
дышать,
無論鼻孔呼吸到厭
Даже
если
устал
от
каждого
вдоха,
會
偶爾找到新發現
Но
вдруг
отыщется
новый
нам
вздох.
活
遇上陰天
Жить
— в
серый
день,
流下淚水都不看見
Даже
слёзы
невидимо
литься,
雨再冷亦能自勉
Но
холодный
дождь
нас
не
сломит,
поверь.
每天
清水一般偶遇後流過
Каждый
день,
как
вода,
встречает
и
утекает,
留下幾多的貢獻能慶賀
Сколько
свершений
достойно
похвал?
也許
活着並未閃爍過花火
Может,
жизнь
не
блеснёт,
как
огни
салюта,
誰在心中閃照過仍清楚
Но
кто-то
запомнит
наш
свет,
без
сомненья.
活
像每絲煙
Жить
— словно
дым,
懸浮後消失不再見
Раствориться,
исчезнуть
без
вести,
卻
滲透一絲絲掛念
Но
оставить
след
в
чьей-то
памяти
есть.
和明日講聲很快見
Сказать
«завтра
увидимся
снова»,
哪怕我未能實踐
Даже
если
не
смогу
я
сдержать.
你卻有漫長路線
Но
у
тебя
впереди
долгая
дорога.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, . Yong Xia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.