Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
插曲 (Live)
Interlude (Live)
插曲
- 鄭秀文
Interlude
- Sammi
Cheng
曲︰C.Y.KONG
Musik:
C.Y.KONG
*我不能問
如果不問
* Ich
darf
nicht
fragen,
und
wenn
ich
nicht
frage,
愛是否可以沒責任
kann
Liebe
dann
vielleicht
ohne
Verantwortung
sein?
暗夜的雨
慢慢灑落
Der
Regen
der
dunklen
Nacht
fällt
langsam
nieder,
淚和雨
天亮就無蹤
Tränen
und
Regen,
bei
Tagesanbruch
sind
sie
spurlos
verschwunden.
你不能說
如果不說
Du
darfst
nichts
sagen,
und
wenn
du
nichts
sagst,
沒開始也沒有發生
hat
es
nie
begonnen
und
ist
auch
nie
geschehen.
身邊的人
仍在身邊
Die
Person
an
deiner
Seite
bleibt
an
deiner
Seite,
我們相遇就此錯身
und
wir
gehen
bei
unserer
Begegnung
einfach
aneinander
vorbei.
#I
WANNA
FLY!
I
WANNA
CRY!
# I
WANNA
FLY!
I
WANNA
CRY!
越去隱藏
越是心痛
Je
mehr
ich
es
verberge,
desto
mehr
schmerzt
mein
Herz.
這是捉弄
不能犯錯
Das
ist
ein
böses
Spiel,
ich
darf
keinen
Fehler
machen,
我只好沉默而掙脫
mir
bleibt
nur
zu
schweigen
und
mich
loszureißen.
悲傷的歌
開不了口
Das
traurige
Lied
kann
ich
nicht
anstimmen,
心中為你一再唱過
in
meinem
Herzen
habe
ich
es
für
dich
immer
wieder
gesungen.
你想聽見
望向天空
Du
möchtest
es
hören,
blickst
zum
Himmel,
我也正在望著天空
auch
ich
blicke
gerade
zum
Himmel.
愛只有一種主題而到底誰是插曲
Liebe
hat
nur
ein
Thema,
doch
wer
ist
am
Ende
das
Interlude?
我不是不願愛著你
真的愛你
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
lieben
will,
ich
liebe
dich
wirklich,
就要忍住痛
also
muss
ich
den
Schmerz
ertragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Y Kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.