Текст и перевод песни 鄭秀文 - 有一種快樂
有一種快樂
Есть один вид счастья
從我投入你不相似的世間
С
тех
пор,
как
я
окунулась
в
твой
непохожий
на
мой
мир,
便不斷的慨歎
я
постоянно
вздыхала,
還曾弄濕
這雙眼
и
даже
слезы
наворачивались
на
глаза.
難明存活怎麼艱苦似攀山
Трудно
понять,
как
выжить,
это
тяжело,
как
восхождение
на
гору.
然後回望我非必要的襯衫
Потом
я
оглядываюсь
назад
на
мои
ненужные
наряды,
換到甚麼讚歎
ради
каких
похвал?
才明白你
縱使苦慣
Только
теперь
я
понимаю,
что
ты,
хоть
и
привык
к
трудностям,
微笑卻比起一加一更簡單
улыбаешься
проще,
чем
один
плюс
один.
從此
喜悅是發覺
С
тех
пор
радость
- это
открытие,
原始不等於不快樂
что
простота
не
равна
несчастью.
為著豐盛來自分享快樂
Ради
изобилия,
которое
приходит
от
разделенной
радости,
你與我都要學
нам
обоим
нужно
учиться.
能扶著你是最高的高興
Поддерживать
тебя
- это
высшая
радость.
原來完美大志
無須比拚
Оказывается,
для
совершенных
амбиций
не
нужно
соревноваться.
成就最大正是找到使命
Наибольшее
достижение
- это
найти
свое
предназначение,
散播暖意
造就笑聲
излучать
тепло,
создавать
смех,
擴闊生命
完全為掛念你
純真反應
расширять
жизнь,
все
ради
заботы
о
тебе,
чистой
реакции.
能為你奉獻像溫馨約定
Возможность
посвятить
себя
тебе
- как
нежное
обещание,
叫我的心境
如水清
делает
мое
сердце
чистым,
как
вода.
鳴謝你令我心輕得可遠飛
Благодарю
тебя
за
то,
что
мое
сердце
стало
легким,
как
перышко,
способным
летать
далеко.
認清自己佔有
Я
понимаю,
что
владеть,
同樣亦該
懂得捨棄
также
означает
уметь
отпускать.
從前爬盡高山哪算了不起
В
прошлом,
взбираться
на
все
горы
не
так
уж
и
здорово.
從此
喜悅是發覺
С
тех
пор
радость
- это
открытие,
原始不等於不快樂
что
простота
не
равна
несчастью.
為著豐盛來自分享快樂
Ради
изобилия,
которое
приходит
от
разделенной
радости,
你與我都要學
нам
обоим
нужно
учиться.
能扶著你是最高的高興
Поддерживать
тебя
- это
высшая
радость.
原來完美大志
無須比拚
Оказывается,
для
совершенных
амбиций
не
нужно
соревноваться.
成就最大正是找到使命
Наибольшее
достижение
- это
найти
свое
предназначение,
散播暖意
造就笑聲
излучать
тепло,
создавать
смех,
擴闊生命
完全為掛念你
純真反應
расширять
жизнь,
все
ради
заботы
о
тебе,
чистой
реакции.
能為你奉獻像溫馨約定
Возможность
посвятить
себя
тебе
- как
нежное
обещание,
叫我的心境
如水清
делает
мое
сердце
чистым,
как
вода.
能扶著你是最高的高興
Поддерживать
тебя
- это
высшая
радость.
原來完美大志
無須比拚
Оказывается,
для
совершенных
амбиций
не
нужно
соревноваться.
成就最大正是找到使命
Наибольшее
достижение
- это
найти
свое
предназначение,
散播暖意
造就笑聲*
излучать
тепло,
создавать
смех*
完全為掛念你
純真反應
все
ради
заботы
о
тебе,
чистой
реакции.
能為你奉獻像溫馨約定
Возможность
посвятить
себя
тебе
- как
нежное
обещание,
叫我的心境
如水清#
делает
мое
сердце
чистым,
как
вода.#
鳴謝你令我心輕得
可遠飛
Благодарю
тебя
за
то,
что
мое
сердце
стало
легким,
как
перышко,
способным
летать
далеко.
認清自己
佔有
Я
понимаю,
что
владеть,
同樣亦該
懂得捨棄
также
означает
уметь
отпускать.
從前爬盡高山哪算
了不起
В
прошлом,
взбираться
на
все
горы
не
так
уж
и
здорово.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Zhi Hao Cai, Gar Lum Lau
Альбом
Faith
дата релиза
12-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.