鄭秀文 - 有一種快樂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄭秀文 - 有一種快樂




有一種快樂
Есть один вид счастья
從我投入你不相似的世間
С тех пор, как я окунулась в твой непохожий на мой мир,
便不斷的慨歎
я постоянно вздыхала,
還曾弄濕 這雙眼
и даже слезы наворачивались на глаза.
難明存活怎麼艱苦似攀山
Трудно понять, как выжить, это тяжело, как восхождение на гору.
然後回望我非必要的襯衫
Потом я оглядываюсь назад на мои ненужные наряды,
換到甚麼讚歎
ради каких похвал?
才明白你 縱使苦慣
Только теперь я понимаю, что ты, хоть и привык к трудностям,
微笑卻比起一加一更簡單
улыбаешься проще, чем один плюс один.
從此 喜悅是發覺
С тех пор радость - это открытие,
原始不等於不快樂
что простота не равна несчастью.
為著豐盛來自分享快樂
Ради изобилия, которое приходит от разделенной радости,
你與我都要學
нам обоим нужно учиться.
能扶著你是最高的高興
Поддерживать тебя - это высшая радость.
原來完美大志 無須比拚
Оказывается, для совершенных амбиций не нужно соревноваться.
成就最大正是找到使命
Наибольшее достижение - это найти свое предназначение,
散播暖意 造就笑聲
излучать тепло, создавать смех,
擴闊生命 完全為掛念你 純真反應
расширять жизнь, все ради заботы о тебе, чистой реакции.
能為你奉獻像溫馨約定
Возможность посвятить себя тебе - как нежное обещание,
叫我的心境 如水清
делает мое сердце чистым, как вода.
鳴謝你令我心輕得可遠飛
Благодарю тебя за то, что мое сердце стало легким, как перышко, способным летать далеко.
認清自己佔有
Я понимаю, что владеть,
同樣亦該 懂得捨棄
также означает уметь отпускать.
從前爬盡高山哪算了不起
В прошлом, взбираться на все горы не так уж и здорово.
從此 喜悅是發覺
С тех пор радость - это открытие,
原始不等於不快樂
что простота не равна несчастью.
為著豐盛來自分享快樂
Ради изобилия, которое приходит от разделенной радости,
你與我都要學
нам обоим нужно учиться.
能扶著你是最高的高興
Поддерживать тебя - это высшая радость.
原來完美大志 無須比拚
Оказывается, для совершенных амбиций не нужно соревноваться.
成就最大正是找到使命
Наибольшее достижение - это найти свое предназначение,
散播暖意 造就笑聲
излучать тепло, создавать смех,
擴闊生命 完全為掛念你 純真反應
расширять жизнь, все ради заботы о тебе, чистой реакции.
能為你奉獻像溫馨約定
Возможность посвятить себя тебе - как нежное обещание,
叫我的心境 如水清
делает мое сердце чистым, как вода.
能扶著你是最高的高興
Поддерживать тебя - это высшая радость.
原來完美大志 無須比拚
Оказывается, для совершенных амбиций не нужно соревноваться.
成就最大正是找到使命
Наибольшее достижение - это найти свое предназначение,
散播暖意 造就笑聲*
излучать тепло, создавать смех*
#擴闊生命
#Расширять жизнь,
完全為掛念你 純真反應
все ради заботы о тебе, чистой реакции.
能為你奉獻像溫馨約定
Возможность посвятить себя тебе - как нежное обещание,
叫我的心境 如水清#
делает мое сердце чистым, как вода.#
鳴謝你令我心輕得 可遠飛
Благодарю тебя за то, что мое сердце стало легким, как перышко, способным летать далеко.
認清自己 佔有
Я понимаю, что владеть,
同樣亦該 懂得捨棄
также означает уметь отпускать.
從前爬盡高山哪算 了不起
В прошлом, взбираться на все горы не так уж и здорово.
REPEAT*#
REPEAT*#





Авторы: Xi Lin, Zhi Hao Cai, Gar Lum Lau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.