Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每天愛你多一些
Dich jeden Tag ein bisschen mehr lieben
那一晚
這首歌得獎
In
jener
Nacht
gewann
dieses
Lied
einen
Preis.
那一剎
彼此都很想
隨著唱
In
jenem
Moment
wollten
wir
beide
unbedingt
mitsingen.
若我們做到這首歌的境界太理想
Wenn
wir
den
Zustand
dieses
Liedes
erreichen
könnten,
wäre
das
zu
idealistisch.
那一季
天天都一起
In
jener
Jahreszeit
waren
wir
jeden
Tag
zusammen.
那一次
於一起聽的耳筒裡
Jenes
Mal,
in
den
Kopfhörern,
die
wir
teilten
und
zusammen
hörten,
趁這首歌響起
說喜歡你
太喜歡你
als
dieses
Lied
erklang,
sagte
ich,
dass
ich
dich
mag,
dich
sehr
mag.
每天愛你多一些
多好
Dich
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
lieben,
wie
schön.
每一吻
幸福都比天高
Jeder
Kuss,
Glückseligkeit
höher
als
der
Himmel.
過一世也好
路若是難過
也未難到
Ein
ganzes
Leben
so
zu
verbringen
wäre
gut,
auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
er
wäre
nicht
zu
schwer.
這主打歌一聲聲多一些鼓舞著你我
做到麼
Dieses
Titellied
ermutigt
uns
Klang
für
Klang
immer
mehr.
Schaffen
wir
das?
當天我信我
一生也就這麼過
Damals
glaubte
ich,
mein
ganzes
Leben
würde
einfach
so
verlaufen.
還以為我們愛得比當初更多
Ich
dachte
sogar,
wir
liebten
uns
mehr
als
am
Anfang.
這主打歌一天天少一些感化著你我
為甚麼
Dieses
Titellied
beeinflusst
uns
Tag
für
Tag
weniger.
Warum?
請不要問我
相戀怎會犯錯
Bitte
frag
mich
nicht,
wie
man
sich
beim
Verlieben
irren
kann.
愛一天很好過一生怎麼過
Einen
Tag
zu
lieben
ist
leicht,
aber
wie
lebt
man
ein
ganzes
Leben?
那一晚
多麼的天真
Jene
Nacht,
wie
naiv.
這一剎
多麼不甘心
難做到
Dieser
Moment,
wie
ungern
[akzeptiere
ich
das],
schwer
zu
erreichen.
像我們這首歌的歌手戀愛到結婚
So
wie
der
Sänger
dieses
Liedes,
der
sich
verliebte
und
heiratete.
每一晚
多很多寄託
Jede
Nacht,
so
viele
Hoffnungen/Erwartungen.
每一次
都少一些親愛感覺
Jedes
Mal,
ein
bisschen
weniger
Gefühl
der
Zuneigung.
你我不知不覺
喜歡工作
只得工作
Du
und
ich,
unbewusst,
begannen
die
Arbeit
zu
mögen,
hatten
nur
noch
die
Arbeit.
每天愛你多一些
多好
Dich
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
lieben,
wie
schön.
每一吻
幸福都比天高
Jeder
Kuss,
Glückseligkeit
höher
als
der
Himmel.
過一世也好
路若是難過
也未難到
Ein
ganzes
Leben
so
zu
verbringen
wäre
gut,
auch
wenn
der
Weg
schwer
ist,
er
wäre
nicht
zu
schwer.
這主打歌一聲聲多一些鼓舞著你我
做到麼
Dieses
Titellied
ermutigt
uns
Klang
für
Klang
immer
mehr.
Schaffen
wir
das?
當天我信我
一生也就這麼過
Damals
glaubte
ich,
mein
ganzes
Leben
würde
einfach
so
verlaufen.
還以為我們愛得比當初更多
Ich
dachte
sogar,
wir
liebten
uns
mehr
als
am
Anfang.
這主打歌一天天少一些感化著你我
為甚麼
Dieses
Titellied
beeinflusst
uns
Tag
für
Tag
weniger.
Warum?
請不要問我
相戀怎會犯錯
Bitte
frag
mich
nicht,
wie
man
sich
beim
Verlieben
irren
kann.
愛一天很好過一生怎麼過
Einen
Tag
zu
lieben
ist
leicht,
aber
wie
lebt
man
ein
ganzes
Leben?
這主打歌一聲聲多一些鼓舞著你我
做到麼
Dieses
Titellied
ermutigt
uns
Klang
für
Klang
immer
mehr.
Schaffen
wir
das?
當天我信我
一生也就這麼過
Damals
glaubte
ich,
mein
ganzes
Leben
würde
einfach
so
verlaufen.
還以為我們愛得比當初更多
Ich
dachte
sogar,
wir
liebten
uns
mehr
als
am
Anfang.
這主打歌一天天少一些感化著你我
為甚麼
Dieses
Titellied
beeinflusst
uns
Tag
für
Tag
weniger.
Warum?
即使努力過
可惜努力錯
Obwohl
wir
uns
bemüht
haben,
haben
wir
uns
leider
falsch
bemüht.
怕寫歌的寫錯
聽的都聽錯
Ich
fürchte,
der
Songschreiber
hat
es
falsch
geschrieben,
und
die
Hörer
haben
es
falsch
gehört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xu Wei Xian
Альбом
美麗的誤會
дата релиза
31-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.