浮雕 - 鄭秀文перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凝望著變幼的月
可以
淌著
Den
schmaler
werdenden
Mond
betrachtend,
kann
ich
es
fließen
lassen
疑問著貫串四季的亮
然後
信著
Das
Licht,
das
die
vier
Jahreszeiten
durchzieht,
bezweifelnd,
dann
glaubend
要看過的都看了
要聽過的都聽了
Was
zu
sehen
war,
habe
ich
gesehen,
was
zu
hören
war,
habe
ich
gehört
還念著陌生的臉上
踏著異鄉的路上
Noch
an
fremde
Gesichter
denkend,
auf
fremden
Wegen
tretend
要有過的都有了
連愛也有了但我想
Was
ich
haben
sollte,
habe
ich
gehabt,
sogar
die
Liebe,
doch
ich
denke
誰在每日快跑但留在中央
Wer
rennt
jeden
Tag
schnell,
bleibt
aber
im
Zentrum?
誰在每日吊著頸共麻繩歌唱
Wer
hängt
sich
täglich
am
Hals
auf
und
singt
mit
dem
Hanfseil?
原諒我越滿足越容易憂傷
Verzeih
mir,
je
zufriedener
ich
bin,
desto
leichter
werde
ich
schwermütig
難道最後的幸福是這樣
Ist
das
letzte
Glück
etwa
so?
街燈之下
我與你美到浮雕一樣
Unter
der
Straßenlaterne
sind
wir
schön
wie
ein
Relief
還說著
還笑著
還能怎樣
Reden
noch,
lachen
noch,
was
sonst?
想得很脆弱
想得很脆弱
Denke
sehr
zerbrechlich,
denke
sehr
zerbrechlich
華麗是滲透的毒
只要
醞釀
Pracht
ist
ein
sickerndes
Gift,
es
muss
nur
gären
狂傲是對抗世界的藥
全是
意象
Übermut
ist
die
Medizin
gegen
die
Welt,
alles
nur
ein
Bild
某串雨絲飄過了
某隻燕子飛過了
Ein
paar
Regensträhnen
zogen
vorbei,
eine
Schwalbe
flog
vorbei
還為著什麼的活著
為著什麼的問著
Wofür
lebe
ich
noch?
Wonach
frage
ich
noch?
要有過的都有了
連愛也有了但我想
Was
ich
haben
sollte,
habe
ich
gehabt,
sogar
die
Liebe,
doch
ich
denke
誰在每日快跑但留在中央
Wer
rennt
jeden
Tag
schnell,
bleibt
aber
im
Zentrum?
誰在每日吊著頸共麻繩歌唱
Wer
hängt
sich
täglich
am
Hals
auf
und
singt
mit
dem
Hanfseil?
原諒我越滿足越容易憂傷
Verzeih
mir,
je
zufriedener
ich
bin,
desto
leichter
werde
ich
schwermütig
難道最後的幸福是這樣
Ist
das
letzte
Glück
etwa
so?
街燈之下
我與你美到浮雕一樣
Unter
der
Straßenlaterne
sind
wir
schön
wie
ein
Relief
還說著
還笑著
還能怎樣
Reden
noch,
lachen
noch,
was
sonst?
花開肩膊上
Blumen
blühen
auf
der
Schulter
誰是你誰是我
活在鬧市中還存在春光上
秋色上
Wer
bist
du,
wer
bin
ich,
leben
in
der
lauten
Stadt,
existieren
noch
im
Frühlingslicht,
in
Herbstfarben
陪著你陪著我
望著下半生還期待會怎樣
Dich
begleitend,
mich
begleitend,
blicken
wir
auf
den
Rest
des
Lebens
und
erwarten
noch,
wie
es
sein
wird
誰在每日快跑但留在中央
Wer
rennt
jeden
Tag
schnell,
bleibt
aber
im
Zentrum?
誰在每日吊著頸共麻繩歌唱
Wer
hängt
sich
täglich
am
Hals
auf
und
singt
mit
dem
Hanfseil?
原諒我越滿足越容易憂傷
Verzeih
mir,
je
zufriedener
ich
bin,
desto
leichter
werde
ich
schwermütig
難道最後的幸福是這樣
Ist
das
letzte
Glück
etwa
so?
街燈之下
我與你美到浮雕一樣
Unter
der
Straßenlaterne
sind
wir
schön
wie
ein
Relief
還說著
還笑著
還能怎樣
Reden
noch,
lachen
noch,
was
sonst?
想得多漂亮
生於這世上
Wie
schön
ich
es
mir
denke,
geboren
in
diese
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shang Kai Kuang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.