無所謂 - 鄭秀文перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卸下虛偽防備
Dropping
my
false
defenses,
為你敞開心扉
Opening
my
heart
to
you,
不在乎他們說的是與非
I
don't
care
what
they
say,
我任性而為
不顧一切
I'll
be
reckless
and
do
as
I
please,
在你背後落淚
Crying
behind
your
back
笑著看你高飛
Smiling
as
I
watch
you
soar.
既然愛了就該勇敢面對
Since
I've
fallen
in
love,
I'll
face
it
bravely,
我的世界裡
沒有後悔
In
my
world,
there
are
no
regrets.
無所謂
管它心已灰
No
matter
how
my
heart
aches,
無所謂
管它夢已累
No
matter
how
tired
my
dreams
are,
愛上你
是一種直覺
Falling
in
love
with
you
was
an
instinct,
可以執迷沉醉
忘了我是誰
I
was
able
to
lose
myself,
to
be
infatuated
and
intoxicated.
無所謂
沒有人瞭解
No
matter
how
no
one
understands,
無所謂
沒有人體會
No
matter
how
no
one
empathizes,
擁抱過
被愛的滋味
I
have
been
embraced,
就算情會熄滅
就算人會憔悴
無所謂
Even
if
love
fades,
even
if
I
become
exhausted,
it
doesn't
matter.
在你背後落淚
Crying
behind
your
back
笑著看你高飛
Smiling
as
I
watch
you
soar.
既然愛了就該勇敢面對
Since
I've
fallen
in
love,
I'll
face
it
bravely,
我的世界裡
沒有後悔
In
my
world,
there
are
no
regrets.
無所謂
管它心已灰
No
matter
how
my
heart
aches,
無所謂
管它夢已累
No
matter
how
tired
my
dreams
are,
愛上你
是一種直覺
Falling
in
love
with
you
was
an
instinct,
可以執迷沉醉
忘了我是誰
I
was
able
to
lose
myself,
to
be
infatuated
and
intoxicated.
無所謂
沒有人瞭解
No
matter
how
no
one
understands,
無所謂
沒有人體會
No
matter
how
no
one
empathizes,
擁抱過
被愛的滋味
I
have
been
embraced,
就算情會熄滅
就算人會憔悴
無所謂
Even
if
love
fades,
even
if
I
become
exhausted,
it
doesn't
matter.
無所謂
管它心已灰
No
matter
how
my
heart
aches,
無所謂
管它夢已累
No
matter
how
tired
my
dreams
are,
擁抱過
被愛的滋味
I
have
been
embraced,
就算情會熄滅
就算人會憔悴
無所謂
Even
if
love
fades,
even
if
I
become
exhausted,
it
doesn't
matter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.