鄭秀文 - 猶豫 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鄭秀文 - 猶豫




猶豫
Hesitation
和你身邊走過時 如友好點個頭招呼
Passing by you like a friend, I nod in greeting
情緒都輕鬆有餘 難怪她彷似全不知
My emotions are at ease, as if she didn't notice at all
天空似快要下雨 說再見也正合時
The sky looks like it's about to rain, it's time to say goodbye
飛奔於車中靠依 想起當初再一次
Rushing to the car, leaning back, thinking about the past once more
曾愛得多麼在乎 曾覺得一切才開始
We loved so deeply, so passionately, It felt like everything was just beginning
何以必須取決時 而我的本性全誤事
Why did I have to decide, when my true nature betrayed me?
不恐怕我會後悔 卻怕我未必可以
Not afraid of regret, but afraid that I might not be able to
穿起手中的戒指 就讓事業全終止
Put on the ring in my hand, let my career come to an end
一分的猶豫 一刻的遲疑
A moment's hesitation, a moment's doubt
快要到唇邊 想講卻又不敢的三個字
The three words that I wanted to say are almost on my lips
假使真的可以 請稍稍瞭解這躲開的女子
If it were possible, please understand this woman who hides away
一分的猶豫 一刻的遲疑
A moment's hesitation, a moment's doubt
叫最美回憶 改編作未了的傷心往事
Turning the sweetest memories into unfinished, heartbreaking stories
假使翻演一次 情願說一句「我願意」
If we could do it all again, I'd rather say, "I do."
曾愛得多麼在乎 曾覺得一切才開始
We loved so deeply, so passionately, It felt like everything was just beginning
何以必須取決時 而我的本性全誤事
Why did I have to decide, when my true nature betrayed me?
今天你有了伴侶 我有我奮鬥事宜
Today you have a partner, and I have my own battles to fight
她手中穿的戒指 就像默默來諷刺
The ring on her hand is a silent mockery
一分的猶豫 一刻的遲疑
A moment's hesitation, a moment's doubt
快要到唇邊 想講卻又不敢的三個字
The three words that I wanted to say are almost on my lips
假使真的可以 請稍稍瞭解這躲開的女子
If it were possible, please understand this woman who hides away
一分的猶豫 一刻的遲疑
A moment's hesitation, a moment's doubt
叫最美回憶 改編作未了的傷心往事
Turning the sweetest memories into unfinished, heartbreaking stories
假使翻演一次 情願說一句「我願意」
If we could do it all again, I'd rather say, "I do."
一分的猶豫 一刻的遲疑
A moment's hesitation, a moment's doubt
快要到唇邊 想講卻又不敢的三個字
The three words that I wanted to say are almost on my lips
假使真的可以 請稍稍瞭解這躲開的女子
If it were possible, please understand this woman who hides away
一分的猶豫 一刻的遲疑
A moment's hesitation, a moment's doubt
叫最美回憶 改編作未了的傷心往事
Turning the sweetest memories into unfinished, heartbreaking stories
假使翻演一次 情願說一句「我願意」
If we could do it all again, I'd rather say, "I do."





Авторы: Dong Song Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.