Текст и перевод песни 鄭秀文 - 猶豫
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
和你身邊走過時
如友好點個頭招呼
Проходя
рядом
с
тобой,
словно
друзья,
киваем
друг
другу,
情緒都輕鬆有餘
難怪她彷似全不知
Эмоции
легки
и
свободны,
неудивительно,
что
ты,
кажется,
совсем
не
знаешь,
天空似快要下雨
說再見也正合時
Небо
словно
собирается
заплакать,
сказать
"прощай"
сейчас
самое
время,
飛奔於車中靠依
想起當初再一次
Спеша
в
машине,
прислонившись
к
сиденью,
снова
вспоминаю
о
том,
曾愛得多麼在乎
曾覺得一切才開始
Как
сильно
я
любила,
как
дорожила,
казалось,
что
всё
только
начинается,
何以必須取決時
而我的本性全誤事
Почему,
когда
нужно
было
принять
решение,
моя
натура
всё
испортила?
不恐怕我會後悔
卻怕我未必可以
Не
боюсь,
что
буду
жалеть,
боюсь,
что
не
смогу,
穿起手中的戒指
就讓事業全終止
Надеть
кольцо,
что
держу
в
руке,
и
поставить
крест
на
карьере.
一分的猶豫
一刻的遲疑
Мгновение
сомнения,
миг
нерешительности,
快要到唇邊
想講卻又不敢的三個字
Три
слова,
которые
почти
сорвались
с
губ,
но
я
не
осмелилась
произнести,
假使真的可以
請稍稍瞭解這躲開的女子
Если
бы
это
было
возможно,
прошу,
пойми
эту
женщину,
которая
от
тебя
прячется,
一分的猶豫
一刻的遲疑
Мгновение
сомнения,
миг
нерешительности,
叫最美回憶
改編作未了的傷心往事
Превратили
самые
прекрасные
воспоминания
в
незавершенную
печальную
историю,
假使翻演一次
情願說一句「我願意」
Если
бы
можно
было
всё
переиграть,
я
бы
сказала:
"Я
согласна".
曾愛得多麼在乎
曾覺得一切才開始
Как
сильно
я
любила,
как
дорожила,
казалось,
что
всё
только
начинается,
何以必須取決時
而我的本性全誤事
Почему,
когда
нужно
было
принять
решение,
моя
натура
всё
испортила?
今天你有了伴侶
我有我奮鬥事宜
Сегодня
у
тебя
есть
спутница,
у
меня
— мои
стремления
и
дела,
她手中穿的戒指
就像默默來諷刺
Кольцо
на
её
руке
словно
безмолвный
укор.
一分的猶豫
一刻的遲疑
Мгновение
сомнения,
миг
нерешительности,
快要到唇邊
想講卻又不敢的三個字
Три
слова,
которые
почти
сорвались
с
губ,
но
я
не
осмелилась
произнести,
假使真的可以
請稍稍瞭解這躲開的女子
Если
бы
это
было
возможно,
прошу,
пойми
эту
женщину,
которая
от
тебя
прячется,
一分的猶豫
一刻的遲疑
Мгновение
сомнения,
миг
нерешительности,
叫最美回憶
改編作未了的傷心往事
Превратили
самые
прекрасные
воспоминания
в
незавершенную
печальную
историю,
假使翻演一次
情願說一句「我願意」
Если
бы
можно
было
всё
переиграть,
я
бы
сказала:
"Я
согласна".
一分的猶豫
一刻的遲疑
Мгновение
сомнения,
миг
нерешительности,
快要到唇邊
想講卻又不敢的三個字
Три
слова,
которые
почти
сорвались
с
губ,
но
я
не
осмелилась
произнести,
假使真的可以
請稍稍瞭解這躲開的女子
Если
бы
это
было
возможно,
прошу,
пойми
эту
женщину,
которая
от
тебя
прячется,
一分的猶豫
一刻的遲疑
Мгновение
сомнения,
миг
нерешительности,
叫最美回憶
改編作未了的傷心往事
Превратили
самые
прекрасные
воспоминания
в
незавершенную
печальную
историю,
假使翻演一次
情願說一句「我願意」
Если
бы
можно
было
всё
переиграть,
я
бы
сказала:
"Я
согласна".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Song Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.