Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
震撼
無比震憾
每個節奏打到每個人
Erschütternd,
unvergleichlich
erschütternd,
jeder
Rhythmus
trifft
jeden
Einzelnen
各自感覺
感覺
會被消滅
Jedes
eigene
Gefühl,
Gefühl,
wird
ausgelöscht
我要求我至少到頂點
讓你掉進目眩神迷中
Ich
verlange
von
mir,
zumindest
den
Gipfel
zu
erreichen,
lass
dich
in
einen
Taumel
fallen
又無邪又狂野
真實的互動
Sowohl
unschuldig
als
auch
wild,
eine
echte
Interaktion
跟我鼓動著那些愛恨情愁
Mit
mir
diese
Liebe,
diesen
Hass,
diese
Gefühle
anfachen
一直飛舞
一直冰凍
直到散場
Immer
tanzen,
immer
erstarren,
bis
zum
Ende
der
Vorstellung
對
登峰造極
尋找完美的句點
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
den
perfekten
Schlusspunkt
suchen
永遠想超越我的極限
Immer
danach
streben,
meine
Grenzen
zu
überschreiten
對
登峰造極
愛的作風太無限
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
der
Stil
der
Liebe
ist
so
grenzenlos
痛快的表現
就是攀到最高點
Der
befreiende
Ausdruck
ist
es,
den
höchsten
Punkt
zu
erklimmen
沒到
自己知道
有人會說你做的很好
Noch
nicht
angekommen,
ich
weiß
es
selbst.
Manche
mögen
sagen,
ich
mache
es
gut
什麼玩笑
玩笑
我有目標
Was
für
ein
Witz,
ein
Witz,
ich
habe
ein
Ziel
定在那個我要的極點
讓你掉進目眩神迷中
Festgesetzt
auf
den
Gipfel,
den
ich
anstrebe,
lass
dich
in
einen
Taumel
fallen
又無邪又狂野
真實的互動
Sowohl
unschuldig
als
auch
wild,
eine
echte
Interaktion
跟我鼓動著那些愛恨情愁
Mit
mir
diese
Liebe,
diesen
Hass,
diese
Gefühle
anfachen
一直飛舞
一直冰凍
直到散場
Immer
tanzen,
immer
erstarren,
bis
zum
Ende
der
Vorstellung
對
登峰造極
尋找完美的句點
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
den
perfekten
Schlusspunkt
suchen
永遠想超越我的極限
Immer
danach
streben,
meine
Grenzen
zu
überschreiten
對
登峰造極
愛的作風太無限
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
der
Stil
der
Liebe
ist
so
grenzenlos
痛快的表現
就是攀到最高點
Der
befreiende
Ausdruck
ist
es,
den
höchsten
Punkt
zu
erklimmen
對
登峰造極
尋找完美的句點
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
den
perfekten
Schlusspunkt
suchen
永遠想超越我的極限
Immer
danach
streben,
meine
Grenzen
zu
überschreiten
對
登峰造極
愛的作風太無限
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
der
Stil
der
Liebe
ist
so
grenzenlos
痛快的表現
就是攀到最高點
Der
befreiende
Ausdruck
ist
es,
den
höchsten
Punkt
zu
erklimmen
對
登峰造極
尋找完美的句點
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
den
perfekten
Schlusspunkt
suchen
永遠想超越超越我的極限
Immer
danach
streben,
meine
Grenzen
zu
überschreiten,
zu
überschreiten
對
登峰造極
愛的作風太無限
Ja,
den
Gipfel
erreichen,
der
Stil
der
Liebe
ist
so
grenzenlos
痛快的表現
就是攀到最高點
Der
befreiende
Ausdruck
ist
es,
den
höchsten
Punkt
zu
erklimmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ying Ru Liao, Lung Kei Charles Lee, Chan Ho Yin Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.