Текст и перевод песни 鄭秀文 - 終身美麗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
塔尖仍舊記得
這擁抱極美好
Шпиль
всё
ещё
помнит,
как
прекрасны
были
эти
объятия
愛有千斤重
重過無涯的鐵路
Любовь
весом
в
тысячу
джинов,
тяжелее
бесконечной
железной
дороги
你那手指再笨拙再粗
肌膚也被你修補
Пусть
твои
пальцы
неуклюжи
и
грубы,
ты
залечил
мои
раны
從前那一位
永未能做到
Никто
прежде
не
смог
этого
сделать
是你去喚醒我
努力才能被愛慕
Ты
пробудил
меня,
показал,
что
я
достойна
любви
但回頭目睹你
為我好自己不好
Но
оглядываясь
назад,
я
вижу,
как
ты
ради
меня
забывал
о
себе
我這幸運兒合著眼睛
只得你沉重身影
Я,
счастливица,
закрываю
глаза
и
вижу
лишь
твою
тяжёлую
тень
如果這記憶非愛情
連天都不會太高興
Если
это
не
любовь,
то
даже
небо
не
будет
радо
莫非可終生美麗
才值得勾勾手指發誓
Разве
можно
быть
вечно
красивой,
лишь
поклявшись
на
пальцах?
對你不止感激敬禮
當你知己才是虛偽
К
тебе
я
испытываю
больше,
чем
благодарность
и
уважение,
называть
тебя
просто
другом
— лицемерие
莫非多一分秀麗
才值得分享我的一切
Разве
нужно
быть
ещё
красивее,
чтобы
делиться
с
тобой
всем?
給我自信
給我地位
這叫幸福
不怕流逝
Ты
даёшь
мне
уверенность,
даёшь
мне
положение,
это
называется
счастьем,
которое
не
боится
времени
任他們多漂亮
未及你矜貴
Пусть
другие
красивы,
но
никто
не
сравнится
с
тобой
記憶無論再輕
輕不過脈搏聲
Память,
какой
бы
лёгкой
ни
была,
не
легче
биения
сердца
靠你的手臂
抱我人潮中暢泳
В
твоих
объятиях
я
плыву
сквозь
толпу
我這幸運兒幸運到一轉身找得到你
來為我打氣
Мне,
счастливице,
так
повезло,
что
стоит
обернуться,
и
ты
тут
же
рядом,
чтобы
поддержать
меня
如果可抱起這愛情
連天都會替我高興
Если
бы
я
могла
обнять
эту
любовь,
то
даже
небо
радовалось
бы
за
меня
莫非可終生美麗
才值得勾勾手指發誓
Разве
можно
быть
вечно
красивой,
лишь
поклявшись
на
пальцах?
對你不止感激敬禮
當你知己才是虛偽
К
тебе
я
испытываю
больше,
чем
благодарность
и
уважение,
называть
тебя
просто
другом
— лицемерие
莫非多一分秀麗
才值得分享我的一切
Разве
нужно
быть
ещё
красивее,
чтобы
делиться
с
тобой
всем?
給我自信
給我地位
這叫幸福
不怕流逝
Ты
даёшь
мне
уверенность,
даёшь
мне
положение,
это
называется
счастьем,
которое
не
боится
времени
任他們多漂亮
未及你矜貴
Пусть
другие
красивы,
но
никто
не
сравнится
с
тобой
因有自信
所以美麗
使我自卑都放低
Благодаря
уверенности
я
красива,
я
отбросила
все
свои
комплексы
在半空之中親你
不管身世
Целую
тебя,
паря
в
воздухе,
забыв
обо
всём
на
свете
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Stefano Noferini, Giordano Moretti, Matteo Marini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.