鄭秀文 - 總有一個人 - перевод текста песни на немецкий

總有一個人 - 鄭秀文перевод на немецкий




總有一個人
Es gibt immer jemanden
如果肯 總有伴共同渡過
Wenn du bereit bist, gibt es immer einen Gefährten, um gemeinsam durchzukommen
如果信 相處得多便愛得多
Wenn du glaubst, je mehr man zusammen ist, desto mehr liebt man
如果想 簡單有簡單的愛
Wenn du willst, gibt es einfache Liebe auf einfache Weise
其實一般人 也這麼結果
Eigentlich enden die meisten Menschen auch so
如果哭 不過為那四散花火
Wenn du weinst, dann nur wegen dieses verstreuten Feuerwerks
誰人又證實了他比得上 下一個
Wer hat denn bewiesen, dass er besser ist als der Nächste?
不過在你無邪歲月 他有幸能一起渡過
Aber in deinen unschuldigen Jahren hatte er das Glück, sie mit dir zu verbringen
懷念最初 怎可曾這樣愛過
Sich an den Anfang erinnern, wie man je so geliebt haben konnte
如何可解釋總有個人 無緣無故地覺得吸引
Wie kann man erklären, dass es immer jemanden gibt, den man ohne Grund anziehend findet?
緊張到深呼吸 開心得很難過 都不要緊
So nervös, dass man tief durchatmet, so glücklich, dass es fast schmerzt, das alles macht nichts
甜言蜜語未夠安枕 擁抱才會有那種抖震
Süße Worte reichen nicht zum Einschlafen, erst eine Umarmung bringt dieses Zittern
全為你那時原始的心 仍舊敏感
Alles wegen deines damals ursprünglichen Herzens, das immer noch sensibel ist
能不惜一切愛人 無論結果都應份感恩
Jemanden um jeden Preis lieben zu können, egal wie das Ergebnis ist, dafür sollte man dankbar sein
感激你那情懷如此率真 還沒有顧慮太深
Dankbar für deine damals so aufrichtigen Gefühle, noch ohne allzu tiefe Bedenken
為他哀痛 其實你不過哀悼 舊時未怕會跌碎的心
Um ihn trauern eigentlich trauerst du nur um dein vergangenes Herz, das keine Angst hatte, zu zerbrechen
其時遇上另一人 照樣能合襯
Wenn du damals jemand anderen getroffen hättest, hättet ihr genauso gut zusammengepasst
如果哭 哭你沒法愛到瘋魔
Wenn du weinst, weinst du, weil du nicht bis zur Besessenheit lieben kannst
懷念沒有代價 不須補救地出錯
Du sehnst dich danach, Fehler ohne Konsequenzen zu machen, ohne sie wiedergutmachen zu müssen
可那樣容易地快樂 可那樣隨便感動過
So leicht glücklich sein zu können, so einfach berührt gewesen zu sein
成熟後想天真 難怪沒結果
Nachdem man erwachsen geworden ist, sich nach Naivität sehnen, kein Wunder, dass es nicht klappt
如果肯 怎會沒別人伴你
Wenn du bereit wärst, wie könnte es sein, dass dich niemand begleitet?
莫非你 只喜歡跟過去一起
Oder magst du es vielleicht nur, mit der Vergangenheit zusammen zu sein?
除非他 今天也還未分離
Es sei denn, er ist heute auch noch nicht von dir getrennt
然後這感情 你可否去猜 誰首先放棄
Und bei dieser Beziehung, kannst du raten, wer zuerst aufgegeben hat?





Авторы: 歐建星, 麥鏇璧


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.