Текст и перевод песни 鄭秀文 - 美麗的誤會
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那時候
聽《愛如潮水》
想像著萬一我們不是一對
Back
then
when
I'd
listen
to
"Love
Like
the
Tides",
I'd
let
my
mind
wander,
picturing
how
things
would
be
if
we
weren't
a
couple,
你和我誰會在深夜
裡孤獨的買醉
Who
between
you
and
me
would
be
drinking
alone,
lost
in
a
drunken
haze
late
at
night,
這一晚
我一個人睡
防備著那於事無補的傷悲
Tonight,
I'm
sleeping
alone,
bracing
myself
against
the
futile
sadness,
還有很多工作
只能面對
不能憔悴
I've
got
plenty
to
do,
so
I
must
face
my
responsibilities,
no
time
for
emotional
turmoil.
我為我的堅強而驕傲
卻為這段情感到慚愧
I
pride
myself
on
my
strength,
yet
I
feel
such
shame
over
the
end
of
this
relationship,
我怎能夠承認失去了你
都無所謂
How
can
I
possibly
admit
that
losing
you
means
nothing
to
me?
我聽的歌
愛的人
說的話
是不是美麗的誤會
Are
the
songs
I
listen
to,
the
people
I
love,
the
things
they
say,
all
just
beautiful
lies?
我不能為你
不顧一切的崩潰
除非這樣子能保證把你挽回
I
can't
afford
to
fall
apart
completely
over
you,
not
unless
it
guarantees
that
I'll
win
you
back,
我牽的手
傷的心
流的淚
是不是浪漫的誤會
The
hands
I've
held,
the
heart
I've
broken,
the
tears
I've
shed,
are
they
all
just
a
romantic
fantasy?
是愛的太少
還是想的太美
Did
I
not
love
enough,
or
did
I
dream
too
big?
難道你還不配讓我的心碎
Can
you
possibly
be
undeserving
of
my
heartbreak?
這一晚
聽《愛如潮水》
數算著為感情而吃過的虧
Tonight,
as
I
listen
to
"Love
Like
the
Tides",
I
recall
all
the
pain
I've
endured
in
the
name
of
love,
搞不懂麻木是不是我學到的智慧
I
wonder
if
numbness
is
the
ultimate
wisdom
that
I've
gained.
那時候
我們都很累
還以為分手之後總有機會
Back
when
we
were
both
so
exhausted,
we
believed
that
after
our
breakup,
we'd
have
another
chance,
讓我們說後悔
為了失戀
為所欲為
That
we'd
regret
our
decision,
and
give
in
to
our
reckless
hearts.
我為我的堅強而驕傲
卻為這段情感到慚愧
I
pride
myself
on
my
strength,
yet
I
feel
such
shame
over
the
end
of
this
relationship,
我怎能夠承認失去了你
都無所謂
How
can
I
possibly
admit
that
losing
you
means
nothing
to
me?
我聽的歌
愛的人
說的話
是不是美麗的誤會
Are
the
songs
I
listen
to,
the
people
I
love,
the
things
they
say,
all
just
beautiful
lies?
我不能為你
不顧一切的崩潰
除非這樣子能保證把你挽回
I
can't
afford
to
fall
apart
completely
over
you,
not
unless
it
guarantees
that
I'll
win
you
back,
我牽的手
傷的心
流的淚
是不是浪漫的誤會
The
hands
I've
held,
the
heart
I've
broken,
the
tears
I've
shed,
are
they
all
just
a
romantic
fantasy?
是愛的太少
還是想的太美
Did
I
not
love
enough,
or
did
I
dream
too
big?
難道你還不配讓我的心碎
Can
you
possibly
be
undeserving
of
my
heartbreak?
我聽的歌
愛的人
說的話
是不是美麗的誤會
Are
the
songs
I
listen
to,
the
people
I
love,
the
things
they
say,
all
just
beautiful
lies?
我不能為你
不顧一切的崩潰
除非這樣子能保證把你挽回
I
can't
afford
to
fall
apart
completely
over
you,
not
unless
it
guarantees
that
I'll
win
you
back,
我牽的手
傷的心
流的淚
是不是浪漫的誤會
The
hands
I've
held,
the
heart
I've
broken,
the
tears
I've
shed,
are
they
all
just
a
romantic
fantasy?
是愛的太少
還是想的太美
Did
I
not
love
enough,
or
did
I
dream
too
big?
在愛情的面前我寧願卑微
In
the
face
of
love,
I'm
willing
to
be
humbled.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xu Guang Yi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.