Sammi Cheng - 薩拉熱窩的羅蜜歐與朱麗葉 (Live) - перевод текста песни на немецкий

薩拉熱窩的羅蜜歐與朱麗葉 (Live) - 鄭秀文перевод на немецкий




薩拉熱窩的羅蜜歐與朱麗葉 (Live)
Romeo und Julia von Sarajevo (Live)
是對青春小情人
Sie sind ein junges Liebespaar
眼睛多麼閃又亮
Ihre Augen funkeln und leuchten so sehr
像晴天留住夏天
Wie ein Sonnentag den Sommer festhält
每度艷陽笑也笑得善良
Jeder Sonnenstrahl, ihr Lächeln so sanft und rein
男仕是個高高青年人
Der junge Mann ist groß gewachsen
女的嬌小比月亮
Die Frau, zierlich wie der Mondenschein
二人都承諾在生每日共行
Beide schworen, im Leben jeden Tag vereint zu sein
縱有戰火漫長
Auch wenn der Krieg lange wütet
縱各有信仰 混亂大地上
Auch wenn jeder seinen Glauben hat, auf chaotischem Grund
戰鬥要把各樣民族劃開
Der Kampf will alle Völker trennen
他跟她始終從沒更改立場
Er und sie haben ihre Haltung nie geändert
永遠共勇敢的理想唱這歌
Singen ewig mit mutigen Idealen dieses Lied
情懷做依靠
Die Liebe, das Gefühl als Halt
沿途甜或酸 仍然互相緊靠
Auf dem Weg, ob süß, ob sauer, immer fest aneinander gelehnt
從無要分宗教
Die Liebe kennt keine Religionen
無民族爭拗
Keinen Völkerstreit
常寧原一生至死都與你戀
Immer bereit, ein Leben lang bis zum Tod, mit dir zu lieben
情懷做依靠
Das Gefühl als Halt
沿途甜或酸 仍然互相緊靠
Auf dem Weg, ob süß, ob sauer, immer fest aneinander gelehnt
從無要分宗教
Die Liebe kennt keine Religionen
從無懼槍炮
Kennt keine Furcht vor Waffen
常寧原一生至死都與你戀
Immer bereit, ein Leben lang bis zum Tod, mit dir zu lieben
但戰火封鎖危城
Doch der Krieg blockiert die gefährdete Stadt
也蓋掩星星月亮
Verdeckt auch Sterne und Mond
沒陽光唯共互牽
Kein Sonnenschein, nur Händchen haltend
拚命地逃盼再見到艷陽
Fliehen verzweifelt, hoffen, die strahlende Sonne wiederzusehen
無奈在戰火中小情人
Doch leider, im Krieg, das junge Liebespaar
中槍雙雙倒地上
Wird getroffen, beide fallen zu Boden
逝前她仍是讓他躺在懷
Vor dem Tod lässt sie ihn noch in ihren Armen liegen
挽臂去找艷陽
Arm in Arm, um die strahlende Sonne zu suchen
是對青春好情人
Sie sind ein gutes junges Liebespaar
某天相依倒地上
Eines Tages fielen sie aneinander gelehnt zu Boden
共離開塵俗萬千荒謬立場
Verließen gemeinsam die weltlichen, tausend absurden Standpunkte
我像聽見風再哼出這首歌
Ich glaube, den Wind wieder dieses Lied summen zu hören





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.