Текст и перевод песни Sammi Cheng - 螢光粉紅 - Live
若是寂寞
能在派對派光
Если
вы
одиноки,
вы
можете
послать
свет
на
вечеринку
今晚准我
連夜到處闖蕩
Сегодня
мне
позволено
бродить
по
округе
всю
ночь
若是慾望
能在暗裡發光
Если
желание
может
сиять
в
темноте
放我進入
最黑的黑房
Впусти
меня
в
самую
темную
черную
комнату
借借你眼光
照照我晚裝
Взгляни
на
мое
вечернее
платье
своими
глазами
在漆黑中
呈夜光的粉紅
Светящийся
розовый
в
темноте
就像夜太深
世界會恐慌
Как
будто
уже
слишком
поздно,
и
мир
запаникует.
上帝話:讓夜裡有光
Божьи
слова:
Да
будет
свет
ночью
全場
架著墨鏡
面上
帶著景仰
Зрители
были
в
солнцезащитных
очках
с
восхищением
на
лицах
就像
仰望著發光的聖像
Это
все
равно
что
смотреть
на
светящуюся
иконку
月亮
引力暴漲
萬象
變換色相
Гравитация
Луны
резко
возросла,
и
Вьентьян
изменил
свой
оттенок
儘量冶艷吧
我喜歡你不正常
Старайся
быть
как
можно
более
гламурной.
Ты
мне
нравишься.
Это
ненормально.
若是寂寞
能在暗裡發光
Если
одиночество
может
сиять
в
темноте
總可吸引
同類眷顧守望
Всегда
можно
привлечь
благосклонность
того
же
рода.
慾望就像
圍著半塊雪紡
Желание
- это
как
половинка
кусочка
шифона
看透我吧
你不必X光
Видишь
меня
насквозь,
тебе
не
нужны
рентгеновские
лучи.
借借你眼光
照照我晚裝
Взгляни
на
мое
вечернее
платье
своими
глазами
在漆黑中
呈夜光的粉紅
Светящийся
розовый
в
темноте
就像夜太深
世界會恐慌
Как
будто
уже
слишком
поздно,
и
мир
запаникует.
上帝話:讓夜裡有光
Божьи
слова:
Да
будет
свет
ночью
全場
架著墨鏡
面上
帶著景仰
Зрители
были
в
солнцезащитных
очках
с
восхищением
на
лицах
就像
仰望著發光的聖像
Это
все
равно
что
смотреть
на
светящуюся
иконку
月亮
引力暴漲
萬象
變換色相
Гравитация
Луны
резко
возросла,
и
Вьентьян
изменил
свой
оттенок
儘量冶艷吧
我喜歡這樣
Старайся
быть
как
можно
более
гламурной.
мне
это
нравится.
全場
架著墨鏡
面上
帶著景仰
Зрители
были
в
солнцезащитных
очках
с
восхищением
на
лицах
就像
仰望著發光的聖像
Это
все
равно
что
смотреть
на
светящуюся
иконку
月亮
引力暴漲
萬象
變換色相
Гравитация
Луны
резко
возросла,
и
Вьентьян
изменил
свой
оттенок
儘量放任吧
我喜歡你不正常
Отпусти
это
как
можно
дальше.
Ты
мне
нравишься.
Это
ненормально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wong Wy Man, Wen Ying Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.