Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
被愛所困
Gefangen von der Liebe
當喜歡一個人
看已震撼
Wenn
ich
jemanden
mag,
ist
schon
der
Anblick
überwältigend.
一雙傾心眼神
卻最放任
Ein
Paar
verliebter
Blicke,
doch
so
ungehemmt.
輾轉一些聽聞
細節那麼給引
Ich
höre
Gerüchte,
die
Details
sind
so
verlockend.
聽說我與你
有過熱吻
Man
sagt,
wir
hätten
uns
heiß
geküsst.
想關心一個人
我會接近
Will
ich
mich
um
dich
kümmern,
komme
ich
näher.
拋低傷心的你
於心不忍
Dich
traurig
zurückzulassen,
das
bringe
ich
nicht
übers
Herz.
心跡不可以尋
我卻幻想不禁
Deine
Gefühle
sind
nicht
zu
ergründen,
doch
ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fantasieren.
捨不得講出心中興奮
Ich
bringe
es
nicht
über
mich,
meine
innere
Freude
auszusprechen.
捨不得不聽身邊細語講我共你
Ich
kann
nicht
anders,
als
dem
Flüstern
zu
lauschen,
das
sagt,
du
und
ich...
是最相襯
Hoo...
...passen
am
besten
zusammen.
Hoo...
(仍)捨不得親暱一些靠近
(Immer
noch)
bringe
ich
es
nicht
über
mich,
dir
ganz
nah
zu
kommen.
(仍)捨不得偷偷的親吻
(Immer
noch)
bringe
ich
es
nicht
über
mich,
dich
heimlich
zu
küssen.
捨不得此刻開口對你講我為你
Ich
bringe
es
nicht
über
mich,
jetzt
zu
sagen,
dass
ich
deinetwegen...
被愛所困
由我自困
...von
Liebe
gefangen
bin.
Von
mir
selbst
gefangen.
想關心一個人我會接近
Will
ich
mich
um
dich
kümmern,
komme
ich
näher.
一雙傾心眼神
也最美感
Ein
Paar
verliebter
Blicke
sind
auch
am
schönsten.
心跡不可以尋
我卻幻想不禁
Deine
Gefühle
sind
nicht
zu
ergründen,
doch
ich
kann
nicht
anders,
als
zu
fantasieren.
從不需答允
Ohne
je
deine
Zustimmung
zu
brauchen.
像造夢念著這一生
Wie
im
Traum
denke
ich
an
dieses
ganze
Leben.
捨不得沾污心底烙印
Ich
kann
den
tiefen
Abdruck
in
meinem
Herzen
nicht
beschmutzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Louis Lunghini, Gerard Maurice Henri Presgurvic, Vincent Marcel Marie Bouvot
Альбом
失憶
дата релиза
01-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.