Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
什麼都不愛
如果你不寵愛
Ich
liebe
nichts,
wenn
du
mich
nicht
verwöhnst
我嘆氣了
你都說中了
Ich
seufze,
und
du
triffst
genau
ins
Schwarze
如數家珍
不多不少
Zählst
jeden
Schatz
auf,
weder
mehr
noch
weniger
每次我想說笑
你早已笑了
Wenn
ich
witzele,
lachst
du
schon
vorher
默契相通
不可干擾
Stilles
Einverständnis,
ungestört
為我解寂寥
一切紛擾
Vertreibst
meine
Einsamkeit,
all
das
Chaos
一經你勸勉
算了
Sobald
du
tröstest,
verfliegt
es
未說的問題
咀角一牽已知曉
Ungesprochene
Fragen,
dein
Lächeln
verrät
alles
我跌痛了
你心也碎了
Stürz
ich,
schmerzt
auch
dein
Herz
其中辛酸
彷彿抵消
Bitterkeit
zwischen
uns
löst
sich
auf
我要衝線了
你心跳快了
Nahe
am
Ziel,
dein
Herz
rast
schon
步履彷彿
都輕飄飄
Schritte
werden
federleicht
愉快的心照
怎算輕佻
Heimliche
Freude,
wie
leichtfertig?
想起你我會暗笑
Denk
an
dich,
ich
muss
lächeln
受你的照料
別人怎講
亦不緊要
Deine
Fürsorge,
anderer
Gerede
egal
Ha
像關係親密的戀愛
Ha,
wie
innige
Liebe
Ha
但比戀愛更精彩
Ha,
doch
schöner
als
Liebe
Woo
是超越表面的恩愛
Woo,
über
Oberfläche
hinaus
Ha
沒有別人如此相愛
Ha,
keiner
liebt
wie
wir
我氣餒了
你的信到了
Mutlos,
da
kommt
dein
Brief
原先抑鬱輕鬆不少
Schwere
Traurigkeit
wird
leichter
我要的戲票
你早已買了
Die
Theaterkarte,
längst
gekauft
像約好般
不准騷擾
Wie
verabredet,
kein
Stören
愉快的心照
怎算輕佻
Heimliche
Freude,
wie
leichtfertig?
想起你我會暗笑
Denk
an
dich,
ich
muss
lächeln
受你的照料
別人怎想
亦不緊要
Deine
Fürsorge,
anderer
Meinung
egal
Ha
像關係親密的戀愛
Ha,
wie
innige
Liebe
Ha
但比戀愛更精彩
Ha,
doch
schöner
als
Liebe
Woo
是超越表面的恩愛
Woo,
über
Oberfläche
hinaus
Ha
沒有別人如此相愛
Ha,
keiner
liebt
wie
wir
什麼都不愛
如果你不寵愛
Ich
liebe
nichts,
wenn
du
mich
nicht
verwöhnst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huang Wei Wen, Ng Kwok King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.