鄭秀文 - 記認 - перевод текста песни на немецкий

記認 - 鄭秀文перевод на немецкий




記認
Erkennungszeichen
如果彼此的聲音一聽便確認
Wenn wir uns gegenseitig an der Stimme sofort erkennen würden,
誰更清清楚楚知道你事情
wer wüsste klarer über deine Angelegenheiten Bescheid?
沉睡有還沒有聲 習慣喧鬧或冷清
Ob du im tiefen Schlaf Geräusche machst, an Lärm oder Stille gewöhnt bist,
如在吻張不張開眼睛
ob du beim Küssen die Augen öffnest oder nicht.
回想一起歸家的街每夜太靜
Ich erinnere mich an die Straße, die wir jeden Abend nach Hause gingen, sie war so still.
念你家中燈火這晚暗或明
Ich frage mich, ob das Licht in deinem Haus heute Abend dunkel oder hell ist.
原諒我還未看清 犯錯之後你究竟
Verzeih mir, dass ich noch nicht klar sehe, ob du, nachdem ich einen Fehler gemacht habe,
會否關懷依舊才任性
dich immer noch um mich sorgst und mich deshalb eigensinnig sein lässt.
原來靠著一雙手 能認得鬚角的感性
Es stellt sich heraus, dass man mit den Händen die Sinnlichkeit deiner Bartstoppeln erkennen kann.
原來歌聲要有你在旁才動聽
Es stellt sich heraus, dass Gesang nur an deiner Seite berührend klingt.
原來我夢中驚醒 流淚都自然反應
Es stellt sich heraus, dass, wenn ich aus einem Traum aufschrecke, das Weinen eine natürliche Reaktion ist.
竟亦像你開始喜歡雨聲
Unerwartet fange auch ich an, wie du, das Geräusch des Regens zu mögen.
如果彼此的呼吸 空氣內確認
Wenn wir uns gegenseitig am Atem in der Luft erkennen würden,
還信真心天荒不老這事情
und immer noch an die Sache glauben, dass wahre Liebe ewig währt.
難道要蒙著眼睛 覓你孤寂那背影
Muss ich mit verbundenen Augen nach deiner einsamen Silhouette suchen?
髮梢蒼白之後才認證
Um es erst zu bestätigen, wenn die Haarspitzen ergraut sind?
原來靠著一雙手 能認得鬚角的感性
Es stellt sich heraus, dass man mit den Händen die Sinnlichkeit deiner Bartstoppeln erkennen kann.
原來歌聲要有你在旁才動聽
Es stellt sich heraus, dass Gesang nur an deiner Seite berührend klingt.
原來我夢中驚醒 流淚都自然反應
Es stellt sich heraus, dass, wenn ich aus einem Traum aufschrecke, das Weinen eine natürliche Reaktion ist.
竟亦像你開始喜歡雨聲
Unerwartet fange auch ich an, wie du, das Geräusch des Regens zu mögen.
如果彼此的呼吸 空氣內確認
Wenn wir uns gegenseitig am Atem in der Luft erkennen würden,
還信真心天荒不老這事情
und immer noch an die Sache glauben, dass wahre Liebe ewig währt.
難道要蒙著眼睛 覓你孤寂那背影
Muss ich mit verbundenen Augen nach deiner einsamen Silhouette suchen?
髮梢蒼白之後才認證
Um es erst zu bestätigen, wenn die Haarspitzen ergraut sind?
承認我固執的個性
Ich gebe meine sture Persönlichkeit zu.





Авторы: Abe Lau, Mei Xian Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.