跳傘 - 鄭秀文перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
跳傘
- 鄭秀文
Fallschirmspringen
- 鄭秀文
曲︰梁詠琪
Musik:
梁詠琪
(Gigi
Leung)
詞︰陳少琪
Text:
陳少琪
(Chan
Siu
Kei)
編︰陳輝陽/趙增熹
Arrangement:
陳輝陽/趙增熹
(Chan
Fai
Young
/ Chiu
Tsang
Hei)
就似飄忽於疾風中毫無疑點
Als
triebe
ich
ziellos
im
Sturm,
ganz
ohne
Zweifel,
找到某個降落點
habe
ich
einen
Landepunkt
gefunden.
而你彷彿地上漸變大紅紅圓點
Und
du
erscheinst
am
Boden
wie
ein
roter
Punkt,
der
wächst,
等到與我相見
向地面我盡量沖刺
wartest
auf
unser
Treffen,
ich
stürze
mich
dem
Boden
entgegen.
無論用盡氣力地糾纏
Egal,
ob
ich
mich
mit
aller
Kraft
abmühe,
還是獨自快樂俯仰
目標不變
oder
allein
glücklich
auf
und
nieder
blicke,
das
Ziel
bleibt
fest.
*人在半空
一切事物
* Mensch
in
der
Luft,
alle
Dinge
就如萬塊彩色的扑克
sind
wie
tausende
bunter
Spielkarten.
倘你在這刻突然蕩失
Solltest
du
just
in
diesem
Moment
verloren
gehen,
我在顫抖中粉身碎骨
würde
ich
zitternd
zu
Staub
zerfallen.
#我定要降落傘降落你心
# Ich
muss
mit
dem
Fallschirm
in
deinem
Herzen
landen,
雙腳能著地跟你永久擁吻
mit
beiden
Füßen
landen,
um
dich
ewig
zu
küssen.
感覺才活著沒缺陷
才能得永生
Erst
dann
fühle
ich
mich
lebendig
und
heil,
kann
die
Ewigkeit
erlangen.
+要是這降落傘意外發生
+ Sollte
mit
diesem
Fallschirm
etwas
schiefgehen,
使我流落洶涌海中心
und
mich
mitten
ins
tosende
Meer
treiben,
必需得到你目光那份熱能
benötige
ich
dringend
die
Wärme
deines
Blicks,
重獲體溫〔新生〕
um
meine
Wärme
[neues
Leben]
wiederzugewinnen.
是你的胸口極闊大猶如晴空
Deine
Brust
ist
weit
wie
der
klare
Himmel,
給我放縱去捕風
lässt
mich
frei
den
Wind
einfangen.
而我彷彿日夜在轉動人如凌空
Und
ich
scheine
Tag
und
Nacht
zu
kreisen,
als
schwebte
ich,
早已愛到失重
最沒自信懦弱的人
schon
bis
zur
Schwerelosigkeit
verliebt.
Der
Mensch
ohne
Selbstvertrauen,
der
feige,
從未自認與別人不同
hat
nie
zugegeben,
anders
zu
sein,
還是藉著美麗戀愛
就變得英勇
wird
aber
durch
die
Schönheit
der
Liebe
mutig.
重唱
*,#,+
Wiederholung
*,
#,
+
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Wing Kei Gigi Leung
Альбом
完全擁有
дата релиза
18-07-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.