Sammi Cheng - 迷糊、情慾、對象 - Live - перевод текста песни на немецкий

迷糊、情慾、對象 - Live - 鄭秀文перевод на немецкий




迷糊、情慾、對象 - Live
Verwirrung, Begierde, Objekt - Live
艷麗像野櫻桃的咀 兩片葉欲滴似水
Deine Lippen, prächtig wie eine Wildkirsche, zwei Blätter, feucht wie Tautropfen.
輕輕的吞吐 暗暗已洩露 那是美麗蓓蕾
Sanft atmend, heimlich schon enthüllt, welch schöne Verheißung.
艷麗像野櫻桃的咀 兩片葉欲滴似水
Deine Lippen, prächtig wie eine Wildkirsche, zwei Blätter, feucht wie Tautropfen.
輕輕的吞吐 暗暗已洩露 那是美麗蓓蕾
Sanft atmend, heimlich schon enthüllt, welch schöne Verheißung.
像地獄似天堂的身 我看你看得入神
Dein Körper, wie Hölle und Himmel zugleich, ich betrachte dich fasziniert.
將一膚一髮 將一分一吋 攝入腦內留存
Nehme jede Haut, jedes Haar, jeden Zentimeter auf, präge es mir ins Gedächtnis ein.
極動盪似春蛇的腰 秒秒在極度叫嘵
Deine Taille, unruhig wie eine Frühlingsschlange, fleht jede Sekunde voller Verlangen.
依依的需要 瘋癲的心跳 那是拍岸狂潮
Sehnsüchtiges Bedürfnis, verrückter Herzschlag, das ist eine tosende Brandung.
滑落像雪花兒的腿 如玲瓏浮凸的身
Deine Beine, gleitend wie Schneeflocken, dein Körper so exquisit geformt.
你將我推入了迷陣 悄悄地駕霧騰雲
Du hast mich in ein Labyrinth gestoßen, heimlich schwebst du auf Wolken davon.
一身的香氣 准我認真的看你 如畫的女人
Dein ganzer Duft, erlaube mir, dich ernsthaft zu betrachten, Du Mann, schön wie ein Gemälde.
像地獄似天堂的身 我看極亦未看真
Dein Körper, wie Hölle und Himmel zugleich, ich sehe und sehe, doch kann dich nie ganz erfassen.
將一膚一髮 將一分一吋 攝入腦內留存
Nehme jede Haut, jedes Haar, jeden Zentimeter auf, präge es mir ins Gedächtnis ein.
慢慢地看一回一身 迷糊情慾對象
Langsam betrachte ich deinen ganzen Körper, Objekt der verwirrten Begierde.
我將你吞噬了 終於我震盪拍岸而來
Ich habe dich verschlungen, endlich komme ich zitternd wie die Brandung an die Küste.





Авторы: C.y. Kong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.