鄭秀文 - 關心 - перевод текста песни на немецкий

關心 - 鄭秀文перевод на немецкий




關心
Anteilnahme
I beg you don't go away
Ich flehe dich an, geh nicht weg
Please you don't go away
Bitte, geh nicht weg
誰説是意外 不是種安排
Wer sagt, es sei ein Zufall, keine Art von Arrangement
你就像無聲無影的夜 輕輕離開
Du bist wie die stille, schattenlose Nacht, die leise geht
你放棄了未來 我仍痴痴等待
Du hast die Zukunft aufgegeben, ich warte immer noch sehnsüchtig
愛走開 一切都還存在 (都存在)
Die Liebe geht fort, alles existiert noch (existiert noch)
誰説是無奈 (誰説是無奈) 那不是種意外 (不是種意外)
Wer sagt, es sei Hilflosigkeit (wer sagt, es sei Hilflosigkeit), das ist kein Zufall (kein Zufall)
愛就像潮來潮去的水 將我淹埋 (喔將我淹埋)
Die Liebe ist wie das kommende und gehende Wasser der Gezeiten, das mich ertränkt (oh, das mich ertränkt)
不明白的傷害 風霜後的明白
Unverstandener Schmerz, Klarheit nach den Stürmen des Lebens
愛重來 還我親愛的依賴 請別走開 (請別走開耶 請你別走開)
Liebe, komm zurück, gib mir meine teure Abhängigkeit zurück, bitte geh nicht weg (bitte geh nicht weg, ja, bitte geh nicht weg)
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
用痴心 來換你 一點點的關心 (一點點的關心)
Mit meiner Hingabe deine kleinste Anteilnahme zu erkaufen (deine kleinste Anteilnahme)
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
收拾心 收拾情 收藏你的深情
Mein Herz sammeln, meine Gefühle sammeln, deine tiefe Zuneigung bewahren
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
用痴心 來換你 一點點的關心
Mit meiner Hingabe deine kleinste Anteilnahme zu erkaufen
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
收拾心 收拾情 收藏你的深情 請別走開
Mein Herz sammeln, meine Gefühle sammeln, deine tiefe Zuneigung bewahren, bitte geh nicht weg
啦啦啦啦啦啦
La la la la la la
誰説是無奈 (誰説是無奈) 那不是種意外 (不是種意外)
Wer sagt, es sei Hilflosigkeit (wer sagt, es sei Hilflosigkeit), das ist kein Zufall (kein Zufall)
愛就像潮來潮去的水 將我淹埋 (哦將我淹埋)
Die Liebe ist wie das kommende und gehende Wasser der Gezeiten, das mich ertränkt (oh, das mich ertränkt)
不明白的傷害 風霜後的明白
Unverstandener Schmerz, Klarheit nach den Stürmen des Lebens
愛重來 還我親愛的依賴 請別走開 (請別走開耶 請你別走開)
Liebe, komm zurück, gib mir meine teure Abhängigkeit zurück, bitte geh nicht weg (bitte geh nicht weg, ja, bitte geh nicht weg) Oh
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
用痴心 來換你 一點點的關心 (一點點的關心)
Mit meiner Hingabe deine kleinste Anteilnahme zu erkaufen (deine kleinste Anteilnahme)
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
收拾心 收拾情 收藏你的深情
Mein Herz sammeln, meine Gefühle sammeln, deine tiefe Zuneigung bewahren
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
用痴心 來換你 一點點的關心
Mit meiner Hingabe deine kleinste Anteilnahme zu erkaufen
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
收拾心 收拾情 收藏你的深情 請別走開
Mein Herz sammeln, meine Gefühle sammeln, deine tiefe Zuneigung bewahren, bitte geh nicht weg, ah
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
用痴心 來換你 一點點的關心 (耶耶)
Mit meiner Hingabe deine kleinste Anteilnahme zu erkaufen (ja ja)
我願用一生一世的愛 去換不可能的未來
Ich bin bereit, die Liebe eines ganzen Lebens einzutauschen gegen eine unmögliche Zukunft
收拾心 收拾情 收藏你的深情 請別走開
Mein Herz sammeln, meine Gefühle sammeln, deine tiefe Zuneigung bewahren, bitte geh nicht weg, ah
(請你別走開 我請你別走開)
(Bitte geh nicht weg, ich bitte dich, geh nicht weg)
(願用一生的愛 換取我們的未來 嘿嘿)
(Bereit, die Liebe eines Lebens einzutauschen für unsere Zukunft, hey hey)
噠噠噠噠噠噠噠噠... 喔喔喔
Da da da da da da da da... Oh oh oh





Авторы: Lin Meng, Mei Rui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.