Sammi Cheng - 非男非女 (Remix) - перевод текста песни на немецкий

非男非女 (Remix) - 鄭秀文перевод на немецкий




非男非女 (Remix)
Weder Mann noch Frau (Remix)
是男是女今天也可以性感
Ob Mann oder Frau, heute kann man sexy sein
是男是女今天也可以不安份
Ob Mann oder Frau, heute darf man auch unartig sein
用乍洩春光吸引著別人
Mit flüchtigen Reizen andere verführen
是男是女今天懶得去再分
Ob Mann oder Frau, heute hat man keine Lust mehr zu unterscheiden
是雄是雌分不了打扮太相近
Männlich oder weiblich, nicht zu unterscheiden, der Aufzug ist zu ähnlich
但卻暗中的巴結著個平衡
Doch insgeheim strebt man nach Balance
男共女 非狂也非醉 對調著位置卻偏各有快感
Mann und Frau, nicht wild, nicht trunken, tauschen die Plätze und doch hat jeder sein Vergnügen
無絕對非男與非女 性別現在叫也許
Nichts Absolutes, weder Mann noch Frau, Geschlecht heißt jetzt vielleicht
不理不聽不問事事也也許 醒了不知抱著誰
Man ignoriert, hört weg, fragt nicht, alles ist vielleicht. Wacht auf und weiß nicht, wen man hält
是男是女根本已 不再要緊
Ob Mann oder Frau, das ist im Grunde nicht mehr wichtig
任由自己的心態跟最愛鬼混
Lass dein Innerstes sich mit dem Liebsten frei vermischen
但最要緊開心過著日辰
Aber das Wichtigste ist, glücklich seine Tage zu leben
是男是女今天也可以性感
Ob Mann oder Frau, heute kann man sexy sein
是男是女今天也可以不安份
Ob Mann oder Frau, heute darf man auch unartig sein
用乍洩春光吸引著別人
Mit flüchtigen Reizen andere verführen
是男是女今天懶得去再分
Ob Mann oder Frau, heute hat man keine Lust mehr zu unterscheiden
是雄是雌分不了打扮太相近
Männlich oder weiblich, nicht zu unterscheiden, der Aufzug ist zu ähnlich
但卻暗中的巴結著個平衡
Doch insgeheim strebt man nach Balance
男共女 非狂也非醉 對調著位置卻偏各有快感
Mann und Frau, nicht wild, nicht trunken, tauschen die Plätze und doch hat jeder sein Vergnügen
無絕對非男與非女 性別現在叫也許
Nichts Absolutes, weder Mann noch Frau, Geschlecht heißt jetzt vielleicht
不理不聽不問事事也也許 醒了不知抱著誰
Man ignoriert, hört weg, fragt nicht, alles ist vielleicht. Wacht auf und weiß nicht, wen man hält
男共女 非狂也非醉 對調著位置卻偏各有快感
Mann und Frau, nicht wild, nicht trunken, tauschen die Plätze und doch hat jeder sein Vergnügen
無絕對非男與非女 性別現在叫也許
Nichts Absolutes, weder Mann noch Frau, Geschlecht heißt jetzt vielleicht
不理不聽不問事事也也許 醒了不知抱著誰
Man ignoriert, hört weg, fragt nicht, alles ist vielleicht. Wacht auf und weiß nicht, wen man hält
是男但他的心會否似女人
Ist er ein Mann, doch ist sein Herz vielleicht wie das einer Frau?
若然是女她可有真女人天份
Ist sie eine Frau, hat sie dann echtes weibliches Talent?
別再去想諸多困惑自尋鬼混
Denk nicht weiter über die vielen Zweifel nach, verwirr dich nicht selbst
是男是女今天也可以性感
Ob Mann oder Frau, heute kann man sexy sein
是男是女今天也可以不安份
Ob Mann oder Frau, heute darf man auch unartig sein
用乍洩春光吸引著別人
Mit flüchtigen Reizen andere verführen
但最要緊活得開心
Aber das Wichtigste ist, glücklich zu leben





Авторы: Conrad Wong, Loy Mow Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.