Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
顏色... 氣味 (Live)
Farben... Gerüche (Live)
從今開始不信耳朵
Von
nun
an
glaube
ich
meinen
Ohren
nicht
mehr,
曾會聽得見
你生命
dass
sie
einst
dein
Leben
hören
konnten.
從今開始不信任濕潤眼睛
Von
nun
an
traue
ich
feuchten
Augen
nicht
mehr,
常認錯舊襯衫等於你身影
oft
verwechsle
ich
alte
Hemden
mit
deiner
Gestalt.
我確信淡黃的空空兩袖
Ich
bin
sicher,
die
blassgelben
leeren
Ärmel
會帶我夢遊
不貪新厭舊
werden
mich
traumwandeln
lassen,
beständig.
我確信在藍恤衫的背後
Ich
bin
sicher,
hinter
dem
blauen
Hemd
情人仍是美麗
慾望掉進衣櫃
ist
der
Geliebte
noch
immer
schön,
das
Verlangen
fällt
in
den
Kleiderschrank.
你永遠伴隨我左右
Du
bist
immer
an
meiner
Seite.
世界最暗那角落
有你與我那快樂
In
der
dunkelsten
Ecke
der
Welt
gibt
es
unser
Glück.
我看見你剩餘剪影那面龐
Ich
sehe
die
Silhouette
deines
Gesichts.
世界最暗那角落
有我錯覺的快樂
In
der
dunkelsten
Ecke
der
Welt
gibt
es
das
Glück
meiner
Illusion.
到處亦藏著愛情永不會閉幕
Überall
verbirgt
sich
Liebe,
deren
Vorhang
nie
fällt.
從此只須穿你襯衣
擁抱跟擁有也輕易
Von
nun
an
muss
ich
nur
dein
Hemd
tragen,
Umarmung
und
Besitz
sind
einfach.
從今開始都要讓衣櫃半開
Von
nun
an
lasse
ich
den
Kleiderschrank
halboffen,
能讓我幻覺中找一個出口
damit
ich
in
der
Illusion
einen
Ausweg
finde.
仍找得到一切顏色與氣味
Kann
immer
noch
alle
Farben
und
Gerüche
finden.
情人還未遠離
慾望另有天地
Der
Geliebte
ist
noch
nicht
fern,
das
Verlangen
hat
eine
andere
Welt.
如風衣般躲進無邊漆黑的你
Du,
der
du
dich
wie
ein
Mantel
in
grenzenloser
Schwärze
verbirgst,
仍隨時來自暗處
就在我的耳畔呵氣
kommst
jederzeit
aus
dem
Dunkeln,
hauchst
mir
ins
Ohr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, C Y Kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.