Sammi Cheng - 高山低谷 - Studio Version - перевод текста песни на немецкий

高山低谷 - Studio Version - 鄭秀文перевод на немецкий




高山低谷 - Studio Version
Hoher Berg, tiefes Tal - Studio Version
站在樹林內 就如沒氧氣
Im Wald stehen, als gäbe es keinen Sauerstoff
在夕陽下 寂寥吧 沒權利見你
Im Sonnenuntergang, einsam wohl, kein Recht, dich zu sehen
早知高的山低的谷將你我分隔兩地 失去人情味
Wusste längst, hohe Berge, tiefe Täler trennen dich und mich, verlieren die Menschlichkeit
你那貴族遊戲 我的街角遊記
Dein nobles Spiel, meine Straßenecken-Geschichte
天真到信真心 太兒戲
Naiv genug, an wahre Herzen zu glauben, zu kindisch
你快樂過生活 我拼命去生存
Du lebst glücklich dein Leben, ich kämpfe ums Überleben
幾多人位於山之巔俯瞰我的疲倦
Wie viele stehen auf dem Berggipfel und blicken auf meine Müdigkeit herab
渴望被成全 努力做人誰怕氣喘
Sehne mich nach Erfüllung, arbeite hart, wer fürchtet Atemnot
但那終點 掛在那天邊
Doch jenes Endziel hängt am Horizont
你界定了生活 我侮辱了生存
Du hast 'Leben' definiert, ich habe 'Überleben' beleidigt
只適宜滯於山之谷整理我的凌亂
Nur geeignet, im Tal zu verweilen, mein Chaos zu ordnen
渴望大團圓 腳下路程難以削短
Sehne mich nach dem großen Wiedersehen, der Weg unter den Füßen lässt sich schwer verkürzen
未見終點 也未見恩典 我與你極遠
Sehe kein Endziel, sehe auch keine Gnade, ich bin dir extrem fern
愈望愈無望 未來沒有我
Je mehr ich blicke, desto hoffnungsloser, die Zukunft hat mich nicht
在斷崖下 盡頭吧 樂園未有過
Unter der Klippe, das Ende wohl, ein Paradies gab es nie
彷彿天一黑天一光揮發了一句再會 只見人下墮
Als ob Dämmerung und Morgengrauen ein 'Lebewohl' verflüchtigt hätten, sehe nur Menschen fallen
快慰繼續傳播 你都不慰問我
Freude verbreitet sich weiter, du tröstest mich nicht einmal
區分到太清楚 太嚴苛
Zu klar unterschieden, zu streng
你快樂過生活 我拼命去生存
Du lebst glücklich dein Leben, ich kämpfe ums Überleben
幾多人位於山之巔俯瞰我的疲倦
Wie viele stehen auf dem Berggipfel und blicken auf meine Müdigkeit herab
渴望被成全 努力做人誰怕氣喘
Sehne mich nach Erfüllung, arbeite hart, wer fürchtet Atemnot
但那終點 掛在那天邊
Doch jenes Endziel hängt am Horizont
你界定了生活 我侮辱了生存
Du hast 'Leben' definiert, ich habe 'Überleben' beleidigt
只適宜滯於山之谷整理我的凌亂
Nur geeignet, im Tal zu verweilen, mein Chaos zu ordnen
渴望大團圓 腳下路程難以削短
Sehne mich nach dem großen Wiedersehen, der Weg unter den Füßen lässt sich schwer verkürzen
未見終點 也未見恩典 我與你極遠
Sehe kein Endziel, sehe auch keine Gnade, ich bin dir extrem fern
我卻尚要生存 偷偷存活於山之谷等到某天魂斷
Ich aber muss noch überleben, heimlich im Tal existieren, bis eines Tages die Seele bricht
你繼續盤旋 我繼續埋藏我愛戀
Du kreist weiter, ich vergrabe weiter meine Liebe
沒有終點 永沒有終點 那永遠極遠
Kein Endziel, niemals ein Endziel, jenes 'ewig' ist extrem fern





Авторы: Wing Him Chan, Phil Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.