鄭秀文 - 黑盒子 - перевод текста песни на немецкий

黑盒子 - 鄭秀文перевод на немецкий




黑盒子
Blackbox
在我的世界 你自由的來去
In meiner Welt kommst und gehst du frei.
要離境要入境 起飛降落都由你做決定
Ausreise, Einreise, Start, Landung alles entscheidest du.
我只能守在原地 等你的降臨 等你的離去
Ich kann nur hier warten, auf deine Ankunft warten, auf deinen Abschied warten.
等你把愛情暫時寄放在我的心裡而已
Warten, dass du die Liebe nur vorübergehend in meinem Herzen deponierst.
你帶的行李 是最自私的熱情
Dein Gepäck ist die egoistischste Leidenschaft.
燎原了我的心 在我的曲線嘆息間飛行
Sie hat mein Herz entflammt, fliegt zwischen meinen Kurven und Seufzern.
雖然決定不愛你 然而一顆心 跟著你旅行
Obwohl ich beschlossen habe, dich nicht zu lieben, reist mein Herz doch mit dir.
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Ohne Ziel, kann nicht sesshaft werden, kreist nur im Schmerz.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie viele Menschen warten wohl in deiner Welt auf dich?
在地平線那端 是否也有人跟我一樣在哭泣
Weint am Horizont vielleicht auch jemand so wie ich?
在你的旅途 我是風景 為你美麗 為你換表情
Auf deiner Reise bin ich Landschaft, schön für dich, wechsle Mienen für dich.
而我的幸福 是個謎 祕密
Aber mein Glück ist ein Rätsel, ein Geheimnis.
你帶的行李 是最自私的熱情
Dein Gepäck ist die egoistischste Leidenschaft.
燎原了我的心 在我的曲線嘆息間飛行
Sie hat mein Herz entflammt, fliegt zwischen meinen Kurven und Seufzern.
雖然決定不愛你 然而一顆心 跟著你旅行
Obwohl ich beschlossen habe, dich nicht zu lieben, reist mein Herz doch mit dir.
沒有目標不能定居只有盤旋在痛苦裡
Ohne Ziel, kann nicht sesshaft werden, kreist nur im Schmerz.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie viele Menschen warten wohl in deiner Welt auf dich?
在地平線那端 是否也有人跟我一樣在哭泣
Weint am Horizont vielleicht auch jemand so wie ich?
在你的旅途 我是風景 為你美麗 為你換表情
Auf deiner Reise bin ich Landschaft, schön für dich, wechsle Mienen für dich.
而我的幸福 是個謎 祕密
Aber mein Glück ist ein Rätsel, ein Geheimnis.
愛得好空虛 解不開你的心 黑盒子般的心
Liebe so leer, kann dein Herz nicht entschlüsseln, ein Herz wie eine Blackbox.
愛已到了粉身碎骨 心也到了窮途末路
Die Liebe ist in Stücke zerbrochen, das Herz in einer Sackgasse.
幸福何時水落石出 痛苦何時才結束
Wann wird das Glück ans Licht kommen? Wann endet der Schmerz?
你的答案模模糊糊 我的苦難清清楚楚
Deine Antworten sind vage, mein Leid ist sonnenklar.
就算愛是墳墓我也要陷入
Selbst wenn Liebe ein Grab ist, will ich hineinfallen.
你的天地裡到底會有幾個人在等你
Wie viele Menschen warten wohl in deiner Welt auf dich?
在地平線那端 是否也有人跟我一樣在哭泣
Weint am Horizont vielleicht auch jemand so wie ich?
在你的旅途 我是風景 為你美麗 為你換表情
Auf deiner Reise bin ich Landschaft, schön für dich, wechsle Mienen für dich.
而我的幸福 是個謎 祕密
Aber mein Glück ist ein Rätsel, ein Geheimnis.
愛得好空虛 解不開你的心 黑盒子般的心
Liebe so leer, kann dein Herz nicht entschlüsseln, ein Herz wie eine Blackbox.
La La ...
La La ...





Авторы: Hui Yuan Tu, Chun Chun Chang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.