鄭羅茜 - 女人心 (插曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鄭羅茜 - 女人心 (插曲)




女人心 (插曲)
Женское сердце (Вставная песня)
知不知 云中 往事,
Знаешь ли ты о прошлом в облаках,
是不是 年少 无知,
Был ли это наивность юности,
不懂掩饰,
Не умея скрывать,
不想矜持,
Не желая сдерживаться,
不怕失无所失。
Не боясь потерять, потому что нет чего терять.
君不知 恍如隔世,
Ты не знаешь, как будто это было в прошлой жизни,
爱不是 那首情诗,
Любовь - это не та поэма,
是谁不值,
Кто не стоит того,
怨谁太痴,
Кто слишком глуп,
只怕相见无日。
Страшно, что нет дня встречи.
相遇相知 相念相识 却等不到你的坚持,
Встречались, знали друг друга, помнили и знакомились, но не дождались твоей настойчивости,
生生世世 虚虚实实 藏不尽你的故事。
Жизнь за жизнью, реальность и иллюзия, не могут скрыть твою историю.
知不知 云中 往事,
Знаешь ли ты о прошлом в облаках,
是不是 年少 无知,
Был ли это наивность юности,
不懂掩饰,
Не умея скрывать,
不想矜持,
Не желая сдерживаться,
不怕失无所失。
Не боясь потерять, потому что нет чего терять.
相遇相知 相念相识 却等不到你的坚持,
Встречались, знали друг друга, помнили и знакомились, но не дождались твоей настойчивости,
生生世世 虚虚实实 藏不尽你的故事。
Жизнь за жизнью, реальность и иллюзия, не могут скрыть твою историю.
生生世世 虚虚实实。
Жизнь за жизнью, реальность и иллюзия.
只因前生不相知。
Только потому, что в прошлой жизни мы не знали друг друга.
来生初见再相视。
В следующей жизни встретимся вновь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.